普车诗词>李廌的诗>石经殿>

石经殿,李廌石经殿全诗,李廌石经殿古诗,石经殿翻译,石经殿译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李廌

漆书寘兰台,笔削犹敢擅。
真名镂遗编,定知伯喈篆。
未校芸阁书,成此石经殿。

石经殿译文

用漆书写成的典籍被安置在兰台,(即使是后人)也不敢擅自修改。真正的名著被镌刻在遗留的典籍中,一定知道是蔡邕蔡伯喈亲手篆写。未经校对芸阁的藏书,就建成了这座石经殿。

石经殿注释

  • 漆书:用漆写成的文字,古代的一种书籍形式。
  • 寘(zhì):放置,安置。
  • 兰台:汉代的藏书机构,相当于国家图书馆。
  • 笔削:修改,删改。
  • 擅:擅自,随意。
  • 真名:指真正的名著。
  • 镂:雕刻。
  • 遗编:遗留的典籍。
  • 伯喈:蔡邕的字。蔡邕是东汉著名的文学家、书法家,曾参与熹平石经的编撰。
  • 篆:篆书,这里指蔡邕擅长的书法字体。
  • 未校:未经校对。
  • 芸阁:汉代的藏书阁,也叫芸香阁,用来存放书籍。
  • 石经殿:指刻有儒家经典的石碑群,立于学宫。

石经殿讲解

这首诗表达了作者对石经殿的复杂情感。石经殿是汉代为了统一经学、规范文字而设立的,具有重要的文化意义。

首联“漆书寘兰台,笔削犹敢擅”,点明石经殿的地位和作用。漆书珍贵,安置在国家藏书机构兰台,可见其重要性。即使是后人,也不敢随意修改。

颔联“真名镂遗编,定知伯喈篆”,赞扬石经殿的价值和蔡邕的贡献。真正的名著被镌刻在石碑上,人们自然知道这是蔡邕亲手篆写的。

颈联“未校芸阁书,成此石经殿”,表达了作者的担忧。未经仔细校对芸阁的藏书,就匆忙建立石经殿,恐怕会有疏漏和错误。

总的来说,这首诗既肯定了石经殿的文化价值,又委婉地提出了石经殿可能存在的不足,体现了作者严谨的学术态度和对文化事业的责任感。语言精炼,意蕴深刻。

李廌[宋代]

李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文学家。字方叔,号德隅斋,又号齐南先生、太华逸民。汉族,华州(今陕西华县)人。6岁而孤,能发奋自学。少以文为苏轼所知,誉之为有“万人敌”之才。由此成为“苏门六君子”之一。中年应举落第,绝意仕进,定居长社(今河南长葛县),直至去世。文章喜论古今治乱,辨而中理。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/2c5ca4f884faa6f0c76b.html

联系邮箱:

取消