普车诗词>卢纶的诗>喜从弟激初至>

喜从弟激初至,卢纶喜从弟激初至全诗,卢纶喜从弟激初至古诗,喜从弟激初至翻译,喜从弟激初至译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 卢纶

儒服策羸车,惠然过我庐。
叙年惭已长,称从意何疏。
作吏清无比,为文丽有馀。
应嗤受恩者,头白读兵书。

喜从弟激初至译文

穿着儒士的服装,拄着瘦弱的车子,你欣然来到我的茅屋。 谈起年龄,我惭愧自己已经年长,称呼你为“从弟”,感觉情意多么疏远。 你做官清廉无比,文章写得华丽有余。 我这个白发苍苍还在读兵书的受恩者,应该被你嘲笑吧。

喜从弟激初至注释

  • 从弟:堂弟。
  • 儒服:儒生的服装。
  • 策羸车:拄着瘦弱的车子。策,拄着。羸,瘦弱的。
  • 惠然:欣然,高兴的样子。
  • 叙年:叙说年龄。
  • 已长:已经年长。
  • 意何疏:情意多么疏远。
  • 作吏:做官。
  • 清无比:清廉无比。
  • 为文:写文章。
  • 丽有馀:华丽有余。
  • 应嗤:应该嘲笑。嗤,嘲笑。
  • 受恩者:指诗人自己,受朝廷恩惠的人。
  • 头白读兵书:白发苍苍还在读兵书。

喜从弟激初至讲解

这首诗是卢纶欢迎堂弟卢激来访时所作。全诗表达了诗人对堂弟的喜爱和赞赏,同时也流露出诗人对自己壮志难酬的感慨。

首联描写了堂弟来访的情景。“儒服策羸车,惠然过我庐”,寥寥几笔,勾勒出一个风尘仆仆、却又充满儒雅之气的形象。一个“惠”字,既写出了堂弟来访的喜悦之情,也表达了诗人对堂弟的欢迎之意。

颔联转入对堂弟的赞美。“叙年惭已长,称从意何疏”,诗人感叹自己年长,称呼堂弟为“从弟”显得生分,表现出诗人希望与堂弟亲近的愿望。

颈联进一步赞美堂弟的才华和品德。“作吏清无比,为文丽有馀”,高度概括了堂弟在仕途和文学上的成就。诗人赞扬堂弟为官清廉,文章华丽,可见堂弟是一个德才兼备的人。

尾联则流露出诗人对自己处境的自嘲和无奈。“应嗤受恩者,头白读兵书”,诗人自嘲自己年老体衰,还在研究兵书,却未能报效国家,应该被堂弟这样有为的年轻人嘲笑。这句诗既是对自己壮志难酬的叹息,也反衬了堂弟的年轻有为。

全诗语言朴实自然,感情真挚深沉,既有对堂弟的赞美,也有对自己的感慨,体现了诗人复杂而矛盾的内心世界。

卢纶[唐代]

卢纶(739年—799年),字允言,河中蒲州(今山西永济县)人。唐代诗人,大历十才子之一。唐玄宗天宝末年举进士,遇乱不第;唐代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,经宰相元载举荐,授阌乡尉;后由宰相王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕州户曹、河南密县令。之后元载、王缙获罪,遭到牵连。唐德宗朝,复为昭应县令,出任河中元帅浑瑊府判官,官至检校户部郎中。不久去世。著有《卢户部诗集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/20adb13e4f7ef43dd14e.html

联系邮箱:

取消