普车诗词>刘学箕的诗>渔家傲(白湖观捕鱼)>

渔家傲(白湖观捕鱼),刘学箕渔家傲(白湖观捕鱼)全诗,刘学箕渔家傲(白湖观捕鱼)古诗,渔家傲(白湖观捕鱼)翻译,渔家傲(白湖观捕鱼)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘学箕

汉水悠悠还漾漾。
渔翁出没穿风浪。
千尺丝纶垂两桨。
收又放。
月明长在烟波上。
钓得活鳞鳊缩项。
_成玉液香浮盎。
醉倒自歌歌自唱。
轻袅缆。
碧芦红蓼清滩傍。

渔家傲(白湖观捕鱼)译文

汉水缓缓流淌,水波荡漾。渔翁时隐时现,穿梭于风浪之中。千尺长的钓线,从两支船桨边垂下,时收时放。明亮的月光,长久地映照在茫茫烟波之上。

钓上来活蹦乱跳的鳊鱼,鱼儿吓得缩着脖子。烹煮成美酒佳肴,香气飘满酒杯。渔翁喝醉了,独自唱歌,歌声悠扬。轻轻地解开缆绳,小船停靠在碧绿的芦苇和鲜红的蓼花盛开的清澈沙滩旁边。

渔家傲(白湖观捕鱼)注释

  • 渔家傲:词牌名。调见《清真集》。双调,六十二字,上下片各六句、五仄韵。
  • 汉水:长江的最大支流之一,发源于陕西省。
  • 漾漾:水波荡漾的样子。
  • 渔翁:渔夫,打鱼的人。
  • 出没:时隐时现。
  • 丝纶:钓鱼用的丝线。
  • 两桨:船的两支桨。
  • 活鳞鳊:活蹦乱跳的鳊鱼。鳊,鱼名,也称鳊花。
  • 缩项:缩着脖子,形容鱼被钓上来后惊恐的样子。
  • _成玉液香浮盎:烹煮做成美酒佳肴,香气飘满酒杯。_,此处疑为“脍”字,指细切的鱼肉。玉液,美酒。盎,古代一种盛酒的器皿。
  • 袅(niǎo):摇动,摆动。这里指解开。
  • 缆(lǎn):系船的绳索。
  • 碧芦红蓼:碧绿的芦苇和鲜红的蓼花。蓼,一种水生植物。
  • 清滩:清澈的沙滩。

渔家傲(白湖观捕鱼)讲解

这首《渔家傲》词,描绘了渔翁在汉水上捕鱼的场景,展现了渔翁自由自在、乐观旷达的生活态度。

词的上片写景,描绘了汉水波光粼粼、渔翁在风浪中穿梭、明月照耀烟波的景象。通过“悠悠”、“漾漾”、“出没”、“风浪”、“千尺丝纶”、“收又放”、“月明长在烟波上”等词语,生动地展现了渔翁捕鱼的环境和状态。

下片写渔翁的生活。钓到鲜活的鳊鱼,烹制成美味佳肴,美酒飘香。渔翁喝醉后,自歌自唱,悠然自得。最后,轻轻解开缆绳,将船停靠在美丽的芦苇和蓼花丛生的沙滩旁,结束了一天的劳作。通过“活鳞鳊缩项”、“玉液香浮盎”、“醉倒自歌歌自唱”、“轻袅缆”、“碧芦红蓼清滩傍”等细节描写,展现了渔翁生活的乐趣和自由。

整首词语言朴实自然,意境清新优美,表达了作者对渔翁生活的向往和赞美,也寄托了作者对自由自在、无拘无束生活的追求。词中渔翁的形象,也象征着一种淡泊名利、与世无争的人生态度。

刘学箕[宋代]

刘学箕,生卒年均不详(约公元1192年前后,即宋光宗绍熙时期在世),字习之,崇安(今福建武夷山市)人,刘子恽之孙。生平未仕,但游历颇广,曾“游襄汉,经蜀都,寄湖浙,历览名山大川,取友于天下”(本集陈以庄跋)。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/0465ffb9cf8cc0a0eff7.html

联系邮箱:

取消