普车诗词>温庭筠的诗>清平乐>

清平乐,温庭筠清平乐全诗,温庭筠清平乐古诗,清平乐翻译,清平乐译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 温庭筠

上阳春晚,宫女愁蛾浅。
新岁清平思同辇,争奈长安路远。
凤帐鸳被徒熏,寂寞花锁千门。
竞把黄金买赋,为妾将上明君。
洛阳愁绝,杨柳花飘雪。
终日行人恣攀折,桥下水流呜咽。
上马争劝离觞,南浦莺声断肠。
愁杀平原年少,回首挥泪千行。

清平乐译文

上阳宫的春色已渐渐晚去,宫女的蛾眉在愁绪里日日暗淡。太平新年的时候,更盼望着能与君王同车而行,怎奈去往长安的路是那样的遥远。一次次空熏帐帘锦被,千丛花锁锁住了一道道门,也将寂寞深深地锁在了门里。只能像陈皇后黄金买赋呈送给君王,长门里盼望与君王相见。

清平乐注释

清平乐:原为唐教坊曲名,取用汉乐府清乐、平乐这两个乐调而命名。后用作词牌名。又名忆萝月醉东风。《宋史乐志》入大石调,《金奁集》《乐章集》并入越调。双调四十六字,上阕四仄韵,下阕三平韵。上阳:唐代宫名,今洛阳市境内。《新唐书地理志》:东都上阳宫,在禁苑之东,东接皇城之西南隅,上元中置。李白《上皇西巡南京歌》:柳色未饶秦地绿,花光不减上阳红。愁蛾:带愁的蛾眉。浅:颜色暗淡。新岁:犹新年。清平:世道太平。辇:古时用人力拉的车子,后多用来指皇帝坐的车。《通典礼典》:夏后氏末代制辇,秦为人君之乘,汉因之。《一切经音义》:古者卿大夫亦乘辇,自汉以来,天子乘之。争奈:怎奈,怎能奈何,没有办法的意思。长安:唐代君王所住之地,京都。这里说长安路远,含义是君王与宫女们的关系疏远。凤帐:织有凤凰花饰的帐子。鸳被:绣有鸳鸯的锦被。徒:空,白白地。熏:加热香草、香料使之发烟,以其烟熏制衣被,使衣被染有香气。琐:同锁,封闭住。千门:众多宫门。这里指宫殿。竞把二句:争着把黄金去买辞赋,请为她呈送给英明的君王。黄金买赋:典出司马相如《长门赋序》:汉武皇帝陈皇后,时得幸颇妒,别在长门宫,愁闷悲思,闻蜀郡司马相如天下工为文,奉黄金百斤,为相如文君取酒,因于解悲愁之辞,而相如为文以悟主上,陈皇后复得幸。上,呈上,献上。明君,圣明的君王。 :>>   :

温庭筠[唐代]

温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/96bd3369f11a3eda905d.html

联系邮箱:

取消