西溪问樵客,遥识楚人家。
古树老连石,急泉清露沙。
千峰随雨暗,一径入云斜。
日暮飞鸦集,满山荞麦花。
大家都搜:
处士卢岵山居译文
在西溪向砍柴的人打听卢岵山居的所在地,然后远远地认准方向向卢岵山居走去。沿途看到古树的老根缠连着石头,仿佛是天生的,湍急清澈的泉水冲走水面上的浮土、树叶,露出泉底的沙子来,显得水明沙净。山里峰峦座座,由于在雨中显得幽暗,看不清楚,只见得那通往卢岵山居的小路高峻、幽深,曲曲弯弯一直通向烟云深处。时间已到傍晚,还不见卢处士,晚鸦也已飞往自己巢里栖息,漫山遍野的荞麦花在夕阳下更显得一片洁白。
处士卢岵山居注释
卢处士:卢岵。处士:本指有才德而隐居不仕的人,后亦泛指未做过官的士人。山居:山中的住所。樵客:出门采薪的人。遥识:一作遥指。楚人家:一作主人家。急:湍急。露沙:露出沙石。径:小路。飞鸦集:一作鸟飞散。满山:一作满庭。荞麦:一年生草本植物。茎赤质柔。叶互生,呈心脏形,有长柄。花色白或淡红。果瘦三角形,有棱。子实磨成粉可制面食。通常亦称其子实为荞麦。 :>> :
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/61a1ad07b03d67e58923.html
联系邮箱:。