水精帘里颇黎枕,暖香惹梦鸳鸯锦。
江上柳如烟,雁飞残月天。
藕丝秋色浅,人胜参差剪。
双鬓隔香红,玉钗头上风。
大家都搜:
水精帘里颇黎枕译文
女子睡在水晶帘里玲珑的玻璃枕上,相思怀念着锦上人啊!屋室里暖暖的,香炉上焚着香,连绣着鸳鸯的锦被都是香的。江上青青拂动的柳枝似团团轻烟,大雁悲啼着从只留残月的夜空飞过。穿着浅淡藕合色的丝绸罗衣,片手握剪刀,参参差差地剪出人胜佩戴在头上;红花簪在乌发上,疑否烧却翠云鬟;两缕青丝半遮半掩地搭落在红润脸庞两边。钗头闪荡悠悠,玉钗凤鸣敲砌竹,翠鸟欲飞阵阵风。
水精帘里颇黎枕注释
菩萨蛮:词牌名。此词咏立春或人日。全篇上两片大意从隋薛道衡《人日诗》:人归落雁后,思发在花前脱化。颇黎:李白《玉阶怨》却水精帘,李商隐《偶题》水纹簟上琥珀枕,表示光明洁净的境界和这句相类。颇黎既玻瓈、玻璃。藕丝秋色浅:当断句,不与人胜参差剪连。藕合色近乎白,故说秋色浅,不当是戴在头上花胜的颜色。这里藕丝是借代用法,把所指的本名略去,古词常见。如温庭筠另首《菩萨蛮》画罗金翡翠不言帷帐;李璟《山花子》手卷真珠上玉钩不言帘。这里所省名词,当是衣裳。胜:花胜,以人日为之,亦称人胜。香红:指花,即以之代花。着一隔字,两鬓簪花,光景分明。玉钗头上风:幡胜摇曳,花气摇荡,都在春风中。 :>> :
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/1a5e4144ab998a86a849.html
联系邮箱:。