普车诗词>李清照的诗>孤雁儿·世人作梅诗>

孤雁儿·世人作梅诗,李清照孤雁儿·世人作梅诗全诗,李清照孤雁儿·世人作梅诗古诗,孤雁儿·世人作梅诗翻译,孤雁儿·世人作梅诗译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李清照

世人作梅词,下笔便俗。
予试作一篇,乃知前言不妄耳。
藤床纸帐朝眠起。
说不尽、无佳思。
沈香断续玉炉寒,伴我情怀如水。
笛里三弄,梅心惊破,多少春情意。
小风疏雨萧萧地。
又催下、千行泪。
吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚。
一枝折得,人间天上,没个人堪寄。

孤雁儿·世人作梅诗译文

世人写梅花的词,一下笔就流于俗套。我尝试着写一篇,才知道之前所说的不虚妄。

我从藤床纸帐中醒来,早晨的睡眠刚刚结束。心中有说不尽的烦闷,没有美好的思绪。沉香在玉炉中时断时续地燃烧,炉火寒冷,陪伴着我如水般平静的心情。

笛声呜咽,反复吹奏着《梅花三弄》,梅花似乎也被这凄凉的乐声惊醒,不知勾起了多少春日的情意。

小风夹着稀疏的雨点,萧萧瑟瑟地下着。这景象又催落下我千行泪水。

吹箫的人已经离去,空留下空荡荡的玉楼,我肝肠寸断,又能和谁一同倚栏遥望呢?

折下一枝梅花,无论是在人间还是在天上,竟然没有一个人值得我寄托这美好的情意。

孤雁儿·世人作梅诗注释

  • 孤雁儿:词牌名。又名“御街行”、“孤鸿影”。双调,五十七字,仄韵。
  • 世人作梅词,下笔便俗:批评当时文人所写的梅花词格调不高,流于庸俗。
  • :我。
  • 藤床纸帐:用藤做的床,用纸糊的帐子。形容居室简陋。
  • 朝眠:早晨的睡眠。
  • 佳思:美好的思绪。
  • 沈香断续玉炉寒:沉香在玉炉中燃烧,但已经快燃尽了,炉火也变得寒冷。
  • 情怀如水:心情平静,如水一般。
  • 笛里三弄:笛子吹奏《梅花三弄》的曲调。《梅花三弄》是一首著名的笛曲,以梅花为题材,表现梅花凌寒傲雪的高洁品格。
  • 梅心惊破:梅花似乎也被这凄凉的乐声惊醒。
  • 春情意:春日的情意,这里指美好的回忆或思念。
  • 小风疏雨萧萧地:微风夹着稀疏的雨点,萧瑟地飘落。
  • 吹箫人去玉楼空:吹箫的人已经离去,留下空荡荡的玉楼。这里可能暗指作者的丈夫赵明诚已去世。
  • 肠断与谁同倚:肝肠寸断,又能和谁一同倚栏遥望呢?
  • 堪寄:值得寄托。

孤雁儿·世人作梅诗讲解

这首词是李清照晚年寡居时所作,抒发了她孤寂凄凉的心情和无人可以寄托的悲哀。全词以梅花为意象,通过描写早起所见、所感、所闻,表达了词人孤寂落寞的心境。

词的上片首先批评了当时文人所写的梅花词格调不高,然后描写了自己早起后的情景:从简陋的藤床纸帐中醒来,心中充满了烦闷,没有美好的思绪。沉香在玉炉中时断时续地燃烧,炉火寒冷,陪伴着她如水般平静的心情。笛声呜咽,反复吹奏着《梅花三弄》,梅花似乎也被这凄凉的乐声惊醒,勾起了词人对过去美好时光的回忆。

词的下片进一步描写了词人孤寂凄凉的心情。小风夹着稀疏的雨点,萧萧瑟瑟地下着,更增添了词人的悲伤。吹箫的人已经离去,空留下空荡荡的玉楼,词人肝肠寸断,却无人可以倾诉。最后,词人折下一枝梅花,却发现无论是在人间还是在天上,竟然没有一个人值得她寄托这美好的情意,更显出她内心的孤寂和悲哀。

全词语言清新自然,情感真挚深沉,意境凄凉幽怨,充分体现了李清照独特的词风。其中“吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚”一句,既写出了词人对丈夫的思念之情,也表达了她孤立无援的境遇,成为千古名句。

李清照[宋代]

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋代(南北宋之交)女词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤。形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。论词强调协律,崇尚典雅,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。有《易安居士文集》《易安词》,已散佚。后人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/84047e722602622b19bc.html

联系邮箱:

取消