湖上微风入槛凉,翻翻菱荇满回塘。
野船著岸偎春草,水鸟带波飞夕阳。
芦叶有声疑雾雨,浪花无际似潇湘。
飘然篷艇东归客,尽日相看忆楚乡。
大家都搜:
南湖译文
南湖上微风入槛习习生凉,随风飘动的菱荇叶子着满池塘。野船停靠在春草丛生的岸边;夕阳下,水鸟带着波光飞翔。风吹芦叶飒飒作响疑是天上落下蒙蒙细雨,浪花无边无际很像洞庭风光。整天看着篷船飘荡在湖上,我这飘归客不禁想起太湖边的故乡。
南湖注释
⑴南湖:即今浙江绍兴的鉴湖。⑵槛(jiàn):栏杆,此处似指湖边台榭上的栏杆,亦泛指台榭。按:刘学锴先生据末句“篷艇”二字断言此“槛”指上下四方加板的船。“槛”字确实有指船之意,但所指多为大型船只,又与“篷艇”不符。不过,对此字的理解并不影响全篇,读者可自辨之。⑶菱荇(xìng):二者结为可食用的水生植物。⑷飞夕阳:即“夕阳飞”的倒装,意谓在夕阳下飞。⑸雾雨:蒙蒙细雨。⑹潇湘:今湖南湘江与潇水的并称。⑺篷艇:即篷船。⑻楚乡:指飞卿在吴地(吴被楚灭,故又称楚地)太湖附近的旧乡。
诗词大全
别人正在查
http://shici.puchedu.cn/shici_detail/7eca923cff5aa043f0ea.html
联系邮箱:。