普车诗词>柳永的诗>夜半乐(中吕调)>

夜半乐(中吕调),柳永夜半乐(中吕调)全诗,柳永夜半乐(中吕调)古诗,夜半乐(中吕调)翻译,夜半乐(中吕调)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 柳永

艳阳天气,烟细风暖,芳郊澄朗闲凝伫。
渐妆点亭台,参差佳树。
舞腰困力,垂杨绿映,浅桃秾李夭夭,嫩红无数。
度绮燕、流莺斗双语。
翠娥南陌簇簇,蹑影红阴,缓移娇步。
抬粉面、韶容花光相妒。
绛绡袖举。
云鬟风颤,半遮檀口含羞,背人偷顾。
竞斗草、金钗笑争赌。
对此嘉景,顿觉消凝,惹成愁绪。
念解佩、轻盈在何处。
忍良时、孤负少年等闲度。
空望极、回道斜阳暮。
欢浪萍风梗知何去。

夜半乐(中吕调)译文

明媚的阳光照耀,轻柔的风温暖和煦,郊外的景色明净开阔,令人悠闲地凝神伫立。亭台楼阁渐渐被点缀,高矮不一的树木错落有致。舞动的杨柳柔软无力,绿意映衬着亭台,浅色的桃花和浓艳的李花竞相开放,娇嫩的红色数不胜数。飞舞的燕子和鸣叫的黄莺,都在比试着各自的歌喉。美丽的女子们成群结队地走在南边的田埂上,身影在红色的树荫下轻轻移动,缓缓地迈着轻盈的步伐。抬起白皙的脸庞,美丽的容颜与盛开的鲜花相互媲美。举起红色的衣袖,乌黑的发髻在风中颤动,半遮着鲜红的嘴唇,含羞带怯,背着人偷偷地张望。女孩子们竞相斗草,用金钗作为赌注,欢笑着争夺输赢。面对这美好的景色,忽然感到心情沉重,无端地生出许多愁绪。想起当年解佩相赠的佳人,如今又在何处呢?怎能忍心辜负这美好的时光,让青春年华就这样轻易地流逝?只能空自眺望,直到夕阳西下,才慢慢地回到住处。欢乐的浪潮像浮萍一样,随风飘荡,我像断梗一样,不知将飘向何方。

夜半乐(中吕调)注释

  • 夜半乐:词牌名,又名“醉蓬莱”、“一梦金”。
  • 中吕调:宫调名。
  • 艳阳:明媚的阳光。
  • 烟细风暖:形容春日天气和煦。
  • 芳郊:芳香的郊野。
  • 澄朗:明净开阔。
  • 凝伫:凝神伫立,长时间站立。
  • 妆点:修饰,点缀。
  • 参差:高低不齐貌。
  • 舞腰困力:形容杨柳柔软无力,像跳舞的人疲惫了一样。
  • 绿映:绿色的树木映衬。
  • 浅桃秾李:颜色较淡的桃花和颜色浓艳的李花。
  • 夭夭:形容花木茂盛娇艳。
  • 度:指燕子和黄莺飞舞鸣叫。
  • 绮燕、流莺:美丽的燕子和黄莺。
  • 双语:指燕子和黄莺鸣叫的声音。
  • 翠娥:指美丽的女子。
  • 南陌:南边的田埂。
  • 簇簇:形容人多聚集的样子。
  • 蹑影:形容脚步轻盈。
  • 红阴:红色的树荫。
  • 缓移:慢慢移动。
  • 娇步:轻盈的步伐。
  • 韶容:美好的容颜。
  • 花光相妒:容颜与花争艳。
  • 绛绡袖举:举起红色的衣袖。绛绡,红色丝织品。
  • 云鬟:形容女子乌黑而高耸的发髻。
  • 檀口:指女子鲜红的嘴唇。
  • 偷顾:偷偷地看。
  • 斗草:古代妇女的一种游戏,比赛看谁找到的草更奇特。
  • 金钗:古代妇女的一种头饰。
  • 争赌:争着用……作为赌注。
  • 嘉景:美好的景色。
  • 消凝:心情沉重,情绪低落。
  • 惹成:引起,招惹。
  • 愁绪:忧愁的思绪。
  • 解佩:解下佩玉赠送给心爱的人,比喻男女相爱。
  • 轻盈:指美丽的女子。
  • 何处:哪里。
  • 忍良时:怎能忍心辜负这美好的时光。
  • 孤负:辜负。
  • 等闲度:轻易地度过。
  • 望极:极目远望。
  • 回道:回到。
  • 斜阳暮:夕阳西下。
  • 欢浪:欢乐的浪潮。
  • 萍风梗:像浮萍一样随风飘荡,像断梗一样漂泊不定。萍,浮萍。梗,植物的枝茎。
  • 知何去:不知道将飘向何方。

夜半乐(中吕调)讲解

这首词是柳永描写暮春时节郊游所见所感之作。上片描绘了明媚的春日景色和人们郊游的欢乐场景,着重刻画了女子们的美丽和嬉戏。下片则笔锋一转,抒发了词人面对美景而产生的淡淡忧愁,以及对青春流逝的感叹和对未来命运的茫然。

词的上片,通过“艳阳天气,烟细风暖,芳郊澄朗闲凝伫”几句,展现了一幅明媚、开阔、宁静的春日郊游图景。接着,词人细致地描绘了郊外景物,如“亭台”、“佳树”、“垂杨”、“桃李”等,使画面更加生动鲜活。随后,词人将视线转向人群,着重描写了女子们在郊外嬉戏玩耍的场景,如“翠娥南陌簇簇,蹑影红阴,缓移娇步”,“竞斗草、金钗笑争赌”等,展现了她们的青春活力和美好容颜。

词的下片,情感发生了转变。面对如此美好的春日景色,词人却忽然感到心情沉重,无端地生出许多愁绪。他想起了当年解佩相赠的佳人,如今不知身在何处,表达了对往昔美好时光的怀念和对人事变迁的感叹。同时,词人也感叹时光易逝,不应辜负青春年华,表达了对人生的思考。最后,词人以“欢浪萍风梗知何去”一句作结,表达了对未来命运的茫然和漂泊无定的无奈。

总而言之,这首词以优美的语言描绘了暮春时节的景色和人物活动,表达了词人对青春流逝的感叹和对未来命运的茫然,情感真挚,意境深远。

柳永[宋代]

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/77adb01c5d791ec3946e.html

联系邮箱:

取消