普车诗词>柳永的诗>归去来(平调)>

归去来(平调),柳永归去来(平调)全诗,柳永归去来(平调)古诗,归去来(平调)翻译,归去来(平调)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 柳永

初过元宵三五。
慵困春情绪。
灯月阑珊嬉游处。
游人尽、厌欢聚。
凭仗如花女。
持杯谢、酒朋诗侣。
余酲更不禁香醑。
歌筵罢、且归去。

归去来(平调)译文

刚过完正月十五元宵佳节,人也懒洋洋的,带着几分春困的情绪。灯光月色都已黯淡,游玩的地方也变得冷清。游人们也都觉得厌倦了这欢聚的场面。多亏那些如花般美丽的女子,端着酒杯,向我的酒友诗侣们表达谢意。残余的酒意,更经不起这香甜美酒的诱惑。歌舞宴席已经结束,暂且还是回家去吧。

归去来(平调)注释

  • 元宵三五:指正月十五元宵节。
  • 慵困:懒散困倦。
  • 春情绪:春天的情思,指因春日到来而产生的慵懒、倦怠等情绪。
  • 阑珊:将残、衰落的样子,形容灯光月色暗淡。
  • 嬉游处:游玩的地方。
  • 凭仗:凭借,依靠,多亏。
  • 如花女:如花般美丽的女子,指歌女、舞女等。
  • 谢:致谢,感谢。
  • 酒朋诗侣:指一起饮酒作诗的朋友。
  • 余酲(chéng):残余的酒醉。酲,醉后神志不清。
  • 香醑(xǔ):香甜的美酒。
  • 歌筵(yán):歌舞宴席。
  • 罢:结束。
  • 且:暂且。
  • 归去:回去。

归去来(平调)讲解

这首词是柳永描写元宵节后游乐散去,倦意袭来,决定归家的情景。词中充满了淡淡的倦怠和归隐之意,也流露出对歌舞宴乐生活的厌倦。

  • 上阕描写了元宵节后的情景。“初过元宵三五,慵困春情绪”,点明时间,并暗示了作者的疲惫状态。“灯月阑珊嬉游处,游人尽、厌欢聚”,进一步描绘了节后冷清的气氛,以及人们对欢聚的厌倦。
  • 下阕则主要描写了作者的离别之情和归家之意。“凭仗如花女,持杯谢、酒朋诗侣”,表达了对歌女和朋友们的感谢,同时也暗示了作者即将离开。“余酲更不禁香醑,歌筵罢、且归去”,则直接表达了作者的归家之意,以及对这种生活方式的厌倦。

整首词语言流畅自然,情感真挚细腻,将作者的内心世界展现得淋漓尽致。词中“慵困春情绪”、“灯月阑珊”、“游人尽、厌欢聚”等词句,都表达了作者对这种欢场生活的厌倦,以及对平静生活的向往。最后一句“歌筵罢、且归去”,更是点明了主题,表达了作者的归隐之意。

柳永[宋代]

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/35ab2804e0c0e715d305.html

联系邮箱:

取消