普车诗词>柳永的诗>鹊桥仙(歇指调)>

鹊桥仙(歇指调),柳永鹊桥仙(歇指调)全诗,柳永鹊桥仙(歇指调)古诗,鹊桥仙(歇指调)翻译,鹊桥仙(歇指调)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 柳永

届征途,携书剑,迢迢匹马东去。
惨离怀,嗟少年易分难聚。
佳人方恁缱绻,便忍分鸳侣。
当媚景,算密意幽欢,尽成轻负。
此际寸肠万绪。
惨愁颜、断魂无语。
和泪眼、片时几番回顾。
伤心脉脉谁诉。
但黯然凝伫。
暮烟寒雨。
望秦楼何处。

鹊桥仙(歇指调)译文

正当要踏上征途的时候,带着书和剑,孤身一人向东而去。凄惨地伤别离,感叹青春年少容易离散,相聚却很难。美丽的佳人正如此情意绵绵,怎能忍心拆散如鸳鸯般的伴侣?面对这美好的景色,想想过去那些亲密的爱意和幽会的欢乐,都成了一场空。

此时此刻,心中思绪万千。满面愁容,伤心欲绝,默默无语。含着眼泪,片刻之间,频频回头。这伤心的深情,又能向谁倾诉呢?只能黯然地凝望伫立。暮色中烟雾迷蒙,寒雨凄冷。遥望秦楼,又在哪里呢?

鹊桥仙(歇指调)注释

  • 鹊桥仙:词牌名,又名“鹊桥仙令”、“金风玉露相逢曲”。
  • 歇指调:又名“倾杯乐”。
  • 届:到,及。
  • 征途:远行的路途。
  • 携:携带,带着。
  • 迢迢:遥远的样子。
  • 匹马:单人独骑。
  • 惨离怀:凄惨的离别情怀。
  • 嗟:叹息。
  • 易分难聚:容易离别,难以相聚。
  • 恁(rèn):如此,这样。
  • 缱绻(qiǎn quǎn):形容情意深厚,难舍难分。
  • 鸳侣:鸳鸯,比喻恩爱的夫妻或情侣。
  • 媚景:美好的景色。
  • 密意幽欢:秘密的情意,幽深的欢乐。
  • 轻负:轻易地辜负。
  • 寸肠万绪:形容思绪极多,难以理清。
  • 愁颜:愁苦的面容。
  • 断魂:形容极度悲伤。
  • 脉脉:默默地用眼神表达情意。
  • 诉:倾诉,告诉。
  • 黯然:心情沮丧的样子。
  • 凝伫:长时间地站立,凝神远望。
  • 秦楼:泛指歌楼妓馆,也指女子居住的地方。

鹊桥仙(歇指调)讲解

这首《鹊桥仙》是柳永的一首伤别之作,细腻地描绘了与爱人分别时的痛苦心情。词的上片写即将离别时的情景,表现了离别的无奈和对美好爱情的留恋。词人即将踏上仕途,带着书剑远行,与心爱的佳人分别。他感叹年少易分难聚,美好的爱情也难以长久。面对美好的景色,回忆起过去甜蜜的时光,更增添了离别的痛苦。

下片则着重描写了离别时的悲伤情绪和依依不舍的心情。词人思绪万千,愁容满面,伤心欲绝,默默无语。他含着眼泪,频频回头,希望能多看爱人一眼。这伤心的深情又能向谁倾诉呢?只能黯然地凝望伫立,在暮烟寒雨中遥望佳人所在的秦楼,表达了对爱人的深深思念和对未来的茫然。

全词语言流畅自然,情感真挚细腻,运用了多种修辞手法,如比喻、对比等,增强了作品的艺术感染力。词中“惨离怀,嗟少年易分难聚”、“此际寸肠万绪。惨愁颜、断魂无语”等句子,生动地表现了离别时的痛苦心情,令人感同身受。

柳永[宋代]

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/f1e521da1df929df030c.html

联系邮箱:

取消