普车诗词>柳永的诗>思归乐(林钟商)>

思归乐(林钟商),柳永思归乐(林钟商)全诗,柳永思归乐(林钟商)古诗,思归乐(林钟商)翻译,思归乐(林钟商)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 柳永

天幕清和堪宴聚。
想得尽、高阳俦侣。
皓齿善歌长袖舞。
渐引入、醉乡深处。
晚岁光阴能几许。
这巧宦、不须多取。
共君把酒听杜宇。
解再三、劝人归去。

思归乐(林钟商)译文

清朗晴和的天气真适合宴饮聚会。想必都是高阳酒徒一类的朋友。美丽的歌女用洁白的牙齿唱着动听的歌曲,舒展长袖翩翩起舞。渐渐地,把人们带入那醉人的温柔乡里。

人到晚年还有多少光阴呢?这巧妙钻营得来的官职,不必贪求过多。与你一同举杯饮酒,听那杜鹃鸟的啼叫。它一声又一声,劝人不如早早归去。

思归乐(林钟商)注释

  • 思归乐:词牌名。
  • 林钟商:音律名。
  • 天幕:天空。
  • 清和:晴朗和暖。
  • 堪:可以,能够。
  • 宴聚:宴饮聚会。
  • 想得尽:料想都是。
  • 高阳俦侣:指高阳酒徒一类嗜酒之人。高阳,古地名,秦置县,在今河北省。
  • 皓齿:洁白的牙齿,形容歌女的美丽。
  • 长袖舞:指舞女舒展长袖而舞。
  • 渐引入:渐渐地把人引入。
  • 醉乡:醉人的境地。
  • 晚岁:晚年,暮年。
  • 光阴:时间,岁月。
  • 能几许:能有多少。
  • 巧宦:通过巧妙手段钻营得来的官职。
  • 不须:不必。
  • 多取:贪求过多。
  • 共君:与你一同。
  • 把酒:举杯饮酒。
  • 杜宇:即杜鹃,传说为古代蜀国国王杜宇死后所化。
  • 解:懂得,明白。
  • 再三:一次又一次。
  • 劝人归去:劝人不如早早归隐。

思归乐(林钟商)讲解

这首词是柳永的一首劝归词,表达了词人厌倦官场,渴望归隐的心情。

上阕描写了宴饮聚会的欢乐场景,用“高阳俦侣”、“皓齿善歌长袖舞”、“醉乡深处”等意象,营造了一种纸醉金迷的氛围。词人并没有沉溺其中,而是笔锋一转,慨叹人生短暂,功名利禄如过眼云烟。

下阕则表达了词人归隐的愿望。“巧宦、不须多取”直抒胸臆,表明了词人对官场的厌倦。“共君把酒听杜宇,解再三、劝人归去”一句,以杜鹃鸟的啼叫声来烘托词人思归的情感,更显得意味深长。

全词语言流畅自然,情感真挚,体现了柳永词风的特点。词人以清丽的笔触,将对人生的感悟融入到对景物的描写中,使读者在欣赏美景的同时,也能感受到词人内心的情感。

柳永[宋代]

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/340055d730f479903c1b.html

联系邮箱:

取消