普车诗词>柳永的诗>归去来(中吕调)>

归去来(中吕调),柳永归去来(中吕调)全诗,柳永归去来(中吕调)古诗,归去来(中吕调)翻译,归去来(中吕调)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 柳永

一夜狂风雨。
花英坠、碎红无数。
垂杨漫结黄金楼。
尽春残、萦不住。
蝶稀蜂散知何处。
殢尊酒、转添愁绪。
多情不惯相思苦。
休惆怅、好归去。

归去来(中吕调)译文

一夜之间狂风暴雨骤起,花朵凋零飘落,残红无数,令人惋惜。河堤上的杨柳依依,结满了金黄色的柳絮,但春色已尽,纵然依恋也无法挽留。蝴蝶稀少,蜜蜂散去,不知飞向何方。沉溺于酒樽,反而更增添忧愁思绪。我本多情,却不习惯这相思之苦。停止这无谓的惆怅吧,还是归去的好。

归去来(中吕调)注释

  • 归去来:词牌名,又名“归去难”。
  • 花英:花朵。英,同“瑛”,花朵美丽的样子。
  • 坠:坠落。
  • 碎红无数:形容花朵凋零飘落之多。
  • 垂杨:垂柳。
  • 黄金缕:指柳絮。因柳絮色黄如金,故称。
  • 尽春残:春天已经到了尾声。
  • 萦不住:挽留不住。萦,缠绕,挽留。
  • 蝶稀蜂散:蝴蝶稀少,蜜蜂散去。形容春残花落,失去了吸引昆虫的景致。
  • 殢尊酒:沉溺于酒樽。殢,沉迷,迷恋。尊,同“樽”,酒杯。
  • 转添愁绪:反而更增添忧愁思绪。
  • 多情不惯相思苦:我本多情,却不习惯这相思之苦。
  • 休惆怅:停止惆怅。
  • 好归去:还是归去的好。

归去来(中吕调)讲解

这首《归去来》是柳永的一首词,抒发了伤春惜花、思归的情感。

词的上片描写了残春景象。“一夜狂风雨,花英坠、碎红无数”,开篇便以狂风暴雨摧残花朵的景象,点明了时节已是残春。“垂杨漫结黄金缕,尽春残、萦不住”,河堤上的杨柳结满了柳絮,更显出春色已尽,纵然依恋也无法挽留,表达了词人对春光流逝的惋惜之情。

下片则抒发了词人的愁绪和归意。“蝶稀蜂散知何处,殢尊酒、转添愁绪”,花落之后,蝴蝶稀少,蜜蜂散去,词人借景抒情,表达了内心的失落和孤寂。沉溺于酒樽,却反而更增添忧愁思绪,可见词人内心的苦闷。“多情不惯相思苦,休惆怅、好归去”,词人坦言自己多情,却不习惯相思之苦,最终决定停止惆怅,不如归去。

全词语言清新自然,情感真挚细腻,表达了词人伤春惜花、思归的情感,也反映了柳永词婉约柔情的风格。词中“一夜狂风雨,花英坠、碎红无数”等句,描写生动形象,具有很强的感染力。

柳永[宋代]

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/314f6f33ac03316f0db1.html

联系邮箱:

取消