普车诗词>柳永的诗>斗百花(三之一)>

斗百花(三之一),柳永斗百花(三之一)全诗,柳永斗百花(三之一)古诗,斗百花(三之一)翻译,斗百花(三之一)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 柳永

飒飒霜飘鸳瓦,翠幕轻寒微透,长门深锁悄悄,满庭秋色将晚。
眼看菊蕊,重阳泪落如珠,长是淹残粉面。
鸾辂音尘远。
无限幽恨。
无限幽恨,寄情空殢纨扇。
应是帝王,当初怪妾辞辇。
陡顿今来,宫中第一妖娆,却道昭阳飞燕。

斗百花(三之一)译文

寒风瑟瑟,霜花飘落在盖着鸳鸯瓦的屋顶上,翠绿的帷幕也挡不住一丝寒意,幽深的宫门紧紧关闭,庭院里一片秋色,天色将晚。眼看着菊花盛开,重阳佳节触景生情,泪珠如断线的珍珠般滚落,长久地沾湿了精致的妆容。皇帝的车驾早已远去,音信渺茫。无尽的幽怨,无尽的幽怨啊,只能将满腔愁绪寄托在手中的纨扇之上。想必是那负心的帝王,当初怪我推辞了与他同乘御辇的恩宠。如今突然想起,宫中最为妖娆美丽的女子,人们却说是赵飞燕那样的绝代佳人。

斗百花(三之一)注释

  • 飒飒:形容风声。
  • 鸳瓦:盖有鸳鸯图案的瓦片,多用于宫殿建筑。
  • 翠幕:绿色的帷幕。
  • 长门:汉代宫殿名,汉武帝时陈皇后失宠后幽居于此,后代诗词常以长门代指幽闭失宠的后妃。
  • 悄悄:寂静无声的样子。
  • 菊蕊:菊花的花蕊,这里代指菊花。
  • 重阳:指重阳节,农历九月初九,有登高赏菊的习俗。
  • 鸾辂(luán lù):帝王乘坐的华丽车驾。
  • 音尘:音信,消息。
  • 殢(tì):缠绕,依恋。
  • 纨扇(wán shàn):用细绢制成的扇子,常为古代女子所用。
  • 辞辇(cí niǎn):推辞乘坐皇帝的御辇。辇,皇帝乘坐的车子。
  • 陡顿:突然。
  • 妖娆(yāo ráo):妩媚,娇艳。
  • 昭阳飞燕:指汉成帝的皇后赵飞燕,以美貌和善舞著称。

斗百花(三之一)讲解

这首词描写了一位失宠宫妃在深宫中的幽怨和哀愁。上片描绘了冷清的环境和凄凉的心境。“飒飒霜飘鸳瓦,翠幕轻寒微透,长门深锁悄悄,满庭秋色将晚”几句,通过描写秋日萧瑟的景象,烘托出宫妃内心的寂寞和孤单。“眼看菊蕊,重阳泪落如珠,长是淹残粉面”几句,又以重阳佳节触景生情,写出宫妃的哀怨和悲伤。

下片则进一步抒发了宫妃的幽怨之情。“鸾辂音尘远”一句,点明了皇帝的疏远。“无限幽恨,无限幽恨,寄情空殢纨扇”三句,反复强调了宫妃内心的无尽幽怨,只能寄托在手中的纨扇上,可见其内心的空虚和无奈。“应是帝王,当初怪妾辞辇”一句,暗示了宫妃失宠的原因,可能是因为她不愿阿谀奉承,从而触怒了皇帝。“陡顿今来,宫中第一妖娆,却道昭阳飞燕”几句,则表达了宫妃的愤懑和不甘,自己如今被打入冷宫,而那些靠美貌和谄媚获得恩宠的女子,却被人们赞美为赵飞燕一样的人物。

整首词语言细腻,感情真挚,通过对环境和人物的细致描写,深刻地揭示了封建社会宫廷生活的黑暗和残酷,以及宫妃们被禁锢和摧残的命运。词中运用了许多意象,如鸳瓦、翠幕、菊花、纨扇等,都具有象征意义,烘托了主题,增强了艺术感染力。同时,词中还运用了对比的手法,将宫妃的幽怨和那些得宠女子的得意形成鲜明对比,更加突出了宫妃的悲惨处境。

柳永[宋代]

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/f03fb22dca406aba43df.html

联系邮箱:

取消