普车诗词>柳永的诗>斗百花(三之二)>

斗百花(三之二),柳永斗百花(三之二)全诗,柳永斗百花(三之二)古诗,斗百花(三之二)翻译,斗百花(三之二)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 柳永

煦色韶光明媚。
轻霭低笼芳树。
池塘浅蘸烟芜,帘幕闲垂风絮。
春困厌厌,抛掷斗草工夫,冷落踏青心绪。
终日扃朱户。
远恨绵绵,淑景迟迟难度。
年少傅粉,依前醉眠何处。
深院无人,黄昏乍拆秋千,空锁满庭花雨。

斗百花(三之二)译文

和煦的阳光照耀着,明媚的春色令人心旷神怡。淡淡的雾气轻轻笼罩着飘香的树木。池塘边,浅浅的碧水浸染着迷蒙的水草,珠帘低垂,如风中飘飞的柳絮一般。

春日慵倦,懒散地抛弃了斗草的游戏,也失去了踏青的兴致。整日紧闭着红漆大门。无尽的离愁别恨,美好的春景也觉得漫长难熬。

年轻时,他总是妆扮得漂漂亮亮,如今又在哪里沉醉酣睡呢?深深的庭院里空无一人,黄昏时分,秋千才刚刚被拆下,空留满院落花,仿佛被锁住一般。

斗百花(三之二)注释

  • 煦色韶光:温暖的阳光和美好的春光。
  • 轻霭:淡淡的雾气。
  • 芳树:散发香气的树木。
  • 浅蘸:轻轻浸染。
  • 烟芜:笼罩着雾气的杂草。
  • 风絮:随风飘飞的柳絮,形容珠帘轻柔飘动。
  • 春困厌厌:形容春日慵倦的状态。厌厌,疲倦,精神不振。
  • 斗草:古代女子在春天进行的一种游戏,比赛谁找到的草更奇特。
  • 踏青:春天到郊外游玩。
  • 扃朱户:关闭着红漆大门。扃,关。朱户,红漆大门,富贵人家的门。
  • 淑景:美好的景色。
  • 傅粉:涂抹脂粉,打扮。
  • 秋千:一种游戏设施。

斗百花(三之二)讲解

这首词描写了一位女子在春日闺怨的情景。

上片描绘了美好的春景,但“春困厌厌,抛掷斗草工夫,冷落踏青心绪”一句,点明了女子无心赏景,百无聊赖的心情。 “终日扃朱户”一句,更突显了她的孤独和寂寞。

下片则通过对往昔的回忆和对未来的猜测,进一步表达了女子的幽怨。“年少傅粉,依前醉眠何处”一句,表达了对情人的思念和担忧。最后,“深院无人,黄昏乍拆秋千,空锁满庭花雨”一句,以景结情,描绘了一幅凄凉的画面,将女子的孤寂和哀怨推向了高潮。

全词语言清丽,意境幽怨,将一位女子在春日里思念情人的情感刻画得淋漓尽致。词中运用了许多意象,如“芳树”、“烟芜”、“风絮”、“花雨”等,营造了一种朦胧而美好的氛围,更衬托出女子内心的孤寂。

柳永[宋代]

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/3e2a599945184786b7d5.html

联系邮箱:

取消