普车诗词>李东阳的诗>己亥中元陪祀山陵道中奉和杨学士先生韵(四>

己亥中元陪祀山陵道中奉和杨学士先生韵(四,李东阳己亥中元陪祀山陵道中奉和杨学士先生韵(四全诗,李东阳己亥中元陪祀山陵道中奉和杨学士先生韵(四古诗,己亥中元陪祀山陵道中奉和杨学士先生韵(四翻译,己亥中元陪祀山陵道中奉和杨学士先生韵(四译文

诗词工具全集 诗词查询

[明代] 李东阳

路尽邮亭始入京,水村山郭几经行。
逢人借屋宁知姓,信马题诗不记程。
沙浦雁回风忽断,石梁鱼落水初清。
琼楼合在层霁外,莫遣微云缀月明。

己亥中元陪祀山陵道中奉和杨学士先生韵(四译文

走完了驿站的路,才算真正进入京城,一路上经过许多水边的村落和山脚的城郭。随意向人借宿,也不打听对方姓名;任由马儿前行,随意题诗,也不记得经过了多少路程。沙滩上大雁飞回,风忽然停息;石桥下鱼儿跳跃,水色刚刚变得清澈。我想象着那华美的宫殿,应该就在重重晴空之外,不要让一丝浮云遮蔽了明月的光辉。

己亥中元陪祀山陵道中奉和杨学士先生韵(四注释

  • 己亥:指己亥年。
  • 中元:农历七月十五,道教节日,也称盂兰盆节,民间有祭祀祖先的习俗。
  • 陪祀山陵:陪伴祭祀皇室陵墓。
  • 道中:路途中。
  • 奉和:用原诗的韵律作诗。
  • 杨学士:指杨一清,明代著名学者、政治家。
  • 邮亭:驿站。古代传递公文、官员休息的地方。
  • 水村山郭:指沿途的村落和城郭,多依山傍水而建。郭,外城。
  • 宁知姓:哪里还顾得上知道对方的姓名。宁,岂,哪里。
  • 信马:任凭马行走。
  • 题诗:指在旅途中触景生情,写下诗句。
  • 沙浦:沙滩。
  • 雁回:大雁南飞后又飞回来。
  • 风忽断:风忽然停止。
  • 石梁:石桥。
  • 鱼落:鱼跳跃。
  • 琼楼:指华丽的宫殿。
  • 层霁:重重晴空。霁,雨后或雪后转晴。
  • 缀月明:遮蔽月亮的光辉。缀,装饰,引申为遮蔽。

己亥中元陪祀山陵道中奉和杨学士先生韵(四讲解

这首诗是李东阳在己亥年中元节陪伴祭祀皇室陵墓,在路途中奉和杨一清韵律而作。诗歌描绘了诗人从驿站进入京城,一路所见所感的景象,表达了诗人轻松闲适的心情和对京城美好景象的向往。

  • 首联点明时间、地点和事件。“路尽邮亭始入京”,诗人长途跋涉,直到走完驿站的路程,才算真正进入京城,暗示了旅途的劳顿和对京城的期待。“水村山郭几经行”,诗人一路走来,经过许多依山傍水的村落和城郭,交代了行程的漫长。
  • 颔联描写诗人旅途中的闲适心情。“逢人借屋宁知姓”,诗人随意向人借宿,甚至都不打听对方的姓名,表现了诗人随遇而安、不拘小节的性格。“信马题诗不记程”,诗人任由马儿前行,随意题诗,也不记得经过了多少路程,更显出诗人轻松自在的心情。
  • 颈联描写旅途中的景象。“沙浦雁回风忽断”,沙滩上大雁飞回,风忽然停息,是诗人看到的景象,也暗示了时节的变化。“石梁鱼落水初清”,石桥下鱼儿跳跃,水色刚刚变得清澈,则表现了诗人感受到大自然的美好。
  • 尾联抒发诗人对京城美好景象的向往。“琼楼合在层霁外”,诗人想象着华美的宫殿,应该就在重重晴空之外,表达了诗人对京城的向往。“莫遣微云缀月明”,不要让一丝浮云遮蔽了明月的光辉,则寄托了诗人希望京城永远保持美好的愿望。

总的来说,这首诗语言流畅自然,描写生动形象,表达了诗人轻松闲适的心情和对京城美好景象的向往。诗中“逢人借屋宁知姓,信马题诗不记程”等句,更是表现了诗人洒脱不羁的性格,令人印象深刻。

李东阳[明代]

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/efcae6d525ed3eed976e.html

联系邮箱:

取消