普车诗词>李东阳的诗>睢阳叹>

睢阳叹,李东阳睢阳叹全诗,李东阳睢阳叹古诗,睢阳叹翻译,睢阳叹译文

诗词工具全集 诗词查询

[明代] 李东阳

将军有齿嚼欲碎,将军有眦血成泪。
生为将星死为厉,尽是山川不平气。
二人同心金不利,天与一城为国蔽。
强兵坐拥瞋相视,孝子忠臣竟谁是。
千载功名亦天意,君不见河南节度三日至。

睢阳叹译文

将军的牙齿咬得都要碎裂,将军的眼角流出的都是血泪。活着的时候是天上的将星,死后化为厉鬼,这都是山川间郁积的不平之气啊!

两人同心协力,连坚硬的金属也能摧毁,上天把睢阳这座城池赐予国家作为屏障。

手握重兵的将士却怒目相向,究竟谁才是真正的孝子忠臣呢?

千秋功名也都是天意啊,你没看见当年的河南节度使张巡,坚守睢阳,最后援军却迟迟三天才到吗?

睢阳叹注释

  • 睢阳:今河南省商丘市睢阳区,唐朝时曾在此设睢阳郡。唐肃宗至德元年(756年),安史之乱中,张巡曾在此坚守,抵抗叛军。
  • 将军:指唐朝安史之乱时坚守睢阳的张巡。
  • (zì):眼角。
  • :厉鬼,指死后冤魂不散。
  • 二人同心金不利:比喻团结的力量强大,无坚不摧。
  • 天与一城为国蔽:指睢阳城是上天赐予的屏障,保护国家。
  • 强兵坐拥瞋相视:指掌握重兵的将士却互相猜忌,怒目而视。
  • 河南节度三日至:指张巡坚守睢阳时,向朝廷求援,但河南节度使(指当时拥兵自重的河南节度使许叔冀)却迟迟不发兵救援,拖延了三天。
  • 节度:唐朝设置的军政长官,掌握地方军权。
  • 三日至:指援军迟迟不来,拖延了很久。这里用“三日”是虚指,表示时间漫长。

睢阳叹讲解

这首诗是李东阳感叹唐朝安史之乱时,张巡死守睢阳的悲壮事迹而作。诗人通过对张巡及其部下的描写,表达了对忠臣义士的敬佩和对朝廷腐败、援军迟迟不到的愤慨。

诗歌首先描写了张巡誓死守城的决心和悲壮情景,牙齿咬碎、眼角流血,化身厉鬼,都体现了他对国家的忠诚和对敌人的仇恨。

“二人同心金不利,天与一城为国蔽”两句,赞扬了张巡与部下同心协力,坚守睢阳,使之成为国家的屏障。

“强兵坐拥瞋相视,孝子忠臣竟谁是”两句,则揭示了当时朝廷内部的矛盾和将士之间的猜忌,表达了诗人对“孝子忠臣”难辨的困惑和对朝廷的失望。

最后两句,诗人将笔锋转向历史,以张巡求援而河南节度使迟迟不发兵的事例,说明功名难求,往往受到天意(即客观环境和人为因素)的制约。 诗人以“君不见”的反问语气,加强了诗歌的感染力,也表达了对张巡命运的惋惜。全诗语言简洁有力,感情深沉激昂,具有强烈的感染力。

李东阳[明代]

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/ede9e02382f4f5574b66.html

联系邮箱:

取消