普车诗词>李东阳的诗>用韵答邃庵>

用韵答邃庵,李东阳用韵答邃庵全诗,李东阳用韵答邃庵古诗,用韵答邃庵翻译,用韵答邃庵译文

诗词工具全集 诗词查询

[明代] 李东阳

岳麓峰前湘水阴,思归无计豁烦襟。
亦知吴越非吾土,未必功名是我心。
地上青山随处有,镜中华发逐年深。
故人只在邻州住,空谷他时听足音。

用韵答邃庵译文

岳麓峰前,湘水一片阴暗,想回家却没有办法,只得敞开胸怀排遣烦闷。 我也知道吴越一带并非我的故乡,功名利禄也未必是我的本心。 天下青山到处都有,镜中的白发却随着年岁增长而加深。 老朋友就住在邻近的州县,相信将来定能在寂静的山谷中听到他的脚步声。

用韵答邃庵注释

  • 邃庵(suì ān): 诗人的朋友,具体生平不详。“庵”,这里指书斋或住所。
  • 岳麓峰: 位于湖南省长沙市,是著名的风景名胜。
  • 湘水: 指湘江,流经湖南。
  • 阴: 指天气阴暗,也暗示诗人心情的低落。
  • 无计: 没有办法。
  • 豁烦襟: 打开胸怀,排遣烦闷。
  • 吴越: 指浙江、江苏一带。李东阳当时可能在南方任职。
  • 吾土: 我的故乡。
  • 未必: 不一定。
  • 地上青山随处有: 天下的青山到处都有,不必执着于一处。
  • 镜中华发逐年深: 镜中的白发一年比一年多,感叹岁月流逝。
  • 邻州: 相邻的州县。
  • 空谷: 寂静的山谷,比喻隐居之地。
  • 足音: 脚步声,指朋友来访。

用韵答邃庵讲解

这首诗是李东阳写给朋友邃庵的唱和之作,表达了诗人思归不得、身不由己的苦闷,以及对功名利禄的淡泊,和对友情的珍视。

首联点明地点和心境。“岳麓峰前湘水阴”描绘了阴沉压抑的自然环境,烘托了诗人思乡的愁绪。“思归无计豁烦襟”直抒胸臆,想回家却没有办法,只能强自排遣烦闷。

颔联进一步表达了诗人内心的矛盾。“亦知吴越非吾土,未必功名是我心”表明诗人虽然身在异乡为官,但内心并不追求功名利禄。他知道这里不是自己的家乡,也怀疑自己是否真的热衷于官场生涯。

颈联转而宽慰自己。“地上青山随处有,镜中华发逐年深”诗人用“青山随处有”来开解自己,不必执着于一处,暗示自己应该随遇而安。但“华发逐年深”又流露出诗人对岁月流逝、年华老去的感叹。

尾联表达了对友情的期盼。“故人只在邻州住,空谷他时听足音”诗人说老朋友就住在邻近的州县,相信将来一定能在隐居之地听到他的脚步声。这既是对朋友的思念,也是对自己未来隐居生活的向往。

全诗语言平淡自然,情感真挚,既有对现实的无奈,也有对未来的期许,表达了诗人复杂的心情。诗中“地上青山随处有”一句,蕴含着深刻的哲理,给人以启迪。

李东阳[明代]

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/14be4e5d0f9b13ff8765.html

联系邮箱:

取消