普车诗词>李中的诗>吉水春暮访蔡文庆处士留题>

吉水春暮访蔡文庆处士留题,李中吉水春暮访蔡文庆处士留题全诗,李中吉水春暮访蔡文庆处士留题古诗,吉水春暮访蔡文庆处士留题翻译,吉水春暮访蔡文庆处士留题译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李中

无事无忧鬓任苍,浊醪闲酌送韶光。
溟濛雨过池塘暖,狼藉花飞砚席香。
好古未尝疏典册,悬图时要看潇湘。
恋君清话难留处,归路迢迢又夕阳。

吉水春暮访蔡文庆处士留题译文

无事无忧,任凭鬓发苍白,悠闲地喝着浊酒,送走美好的春光。 蒙蒙细雨过后,池塘变得温暖,落花纷纷,砚席上也充满了花香。 你爱好古籍,从未疏远典籍,时常挂着地图,想要看看潇湘风光。 我恋慕与你清谈,难以在此久留,归途遥远,又逢夕阳西下。

吉水春暮访蔡文庆处士留题注释

  • 吉水:县名,今江西省吉水县。
  • 春暮:春末,暮春。
  • 蔡文庆处士:蔡文庆,隐居不仕的读书人。处士,古代称有才德而隐居不仕的人。
  • 留题:留下诗作。
  • 无事无忧:没有事情烦扰,没有忧虑。
  • 鬓任苍:任凭鬓发苍白。鬓,两颊近耳旁的头发。苍,灰白色。
  • 浊醪(láo):浑浊的酒。
  • 韶光:美好的时光,这里指春光。
  • 溟濛(míng méng):烟雨迷茫的样子。
  • 狼藉(láng jí):散乱的样子。
  • 砚席:放置砚台的席子,这里指书房。
  • 好古:爱好古籍。
  • 未尝:未曾,不曾。
  • 典册:指古代典籍。
  • 悬图:挂着地图。
  • 潇湘:指湘江和潇水,在今湖南省境内,景色优美。
  • 恋君清话:恋慕与你清谈。
  • 难留处:难以久留的地方。
  • 迢迢(tiáo tiáo):遥远的样子。

吉水春暮访蔡文庆处士留题讲解

这首诗是李中在春末时节拜访隐士蔡文庆时所作,表达了诗人对隐逸生活的向往和对友人蔡文庆的敬佩之情。

首联写诗人看到蔡文庆隐居生活,无事无忧,任凭岁月流逝,悠闲自在。颔联描写了春雨过后,池塘温暖,落花满地的景象,烘托出隐居环境的优美。颈联赞扬蔡文庆虽然隐居,但仍然好学不倦,关心国家大事。尾联表达了诗人对蔡文庆的依依不舍之情,以及归途遥远,夕阳西下的惆怅之感。

全诗语言朴实自然,意境清新,表达了诗人对隐逸生活的向往和对友人蔡文庆的敬佩之情。诗中既有对隐居生活的赞美,也有对时光流逝的感慨,体现了诗人复杂的心情。

李中[唐代]

五代南唐诗人,生卒年不详,大约920-974年在世。字有中,江西九江人。仕南唐为淦阳宰。有《碧云集》三卷,今编诗四卷。《郡斋读书志》卷四著录《李中诗》二卷。另《唐才子传校笺》卷十有其简介。《全唐诗》编为四卷。人毕生有志于诗,成痴成魔,勤奋写作,自谓“诗魔”,创作了大量的诗篇佳作。与诗人沈彬、孟宾于、左偃、刘钧、韩熙载、张泊、徐铉友好往来,多有唱酬之作。他还与僧人道侣关系密切,尤其是与庐山东林寺僧人谈诗论句。与庐山道人听琴下棋。反映了当时崇尚佛道的社会风气。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/eb675513ad385e0d2d96.html

联系邮箱:

取消