普车诗词>李频的诗>越中行>

越中行,李频越中行全诗,李频越中行古诗,越中行翻译,越中行译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李频

越国临沧海,芳洲复暮晴。
湖通诸浦白,日隐乱峰明。
野宿多无定,闲游免有情。
天台闻不远,终到石桥行。

越中行译文

越国之地濒临浩瀚的沧海,傍晚时分,水边的芳草地又恢复了晴朗。湖水与各个港湾相连,一片洁白,夕阳西下,隐没在重重叠叠的山峰中,山峰显得格外明亮。经常在野外住宿,居无定所,悠闲地四处游荡,可以避免世俗的牵绊。听说到天台山不远了,我终究会去石桥那里游览一番。

越中行注释

  • 越国:指古代的越国地区,大致在今浙江一带。
  • 沧海:大海。
  • 芳洲:长满芳草的小洲。
  • 暮晴:傍晚放晴。
  • 诸浦:各个港湾。浦,水边。
  • 乱峰:重叠的山峰。
  • 野宿:在野外住宿。
  • 无定:没有固定的住所。
  • 闲游:悠闲地游玩。
  • 免有情:避免世俗的牵绊。这里指摆脱情感的束缚,也指避免被世事所扰。
  • 天台:指天台山,在今浙江天台县北。以风景秀丽著称,是道教和佛教的圣地。
  • 石桥:天台山中的一座著名石桥,是天台山的著名景点。

越中行讲解

这首诗是李频所作的《越中行》,描写了诗人在越地游历的见闻和感受。全诗语言流畅自然,意境开阔,表达了诗人向往自由自在的生活,以及对山水的热爱之情。

首联“越国临沧海,芳洲复暮晴”,点明了地点和时间,描绘了越地傍晚时分,海边芳草地放晴的景象,展现了越地美丽的自然风光。

颔联“湖通诸浦白,日隐乱峰明”,进一步描绘了越地的景色,湖水与各个港湾相连,一片洁白,夕阳西下,隐没在重重叠叠的山峰中,山峰显得格外明亮。这两句诗写景细腻,色彩鲜明,给人以美的享受。

颈联“野宿多无定,闲游免有情”,转入抒情,诗人道出了自己经常在野外住宿,居无定所的生活状态,以及悠闲地四处游荡,可以避免世俗的牵绊的心情。这两句诗表达了诗人对自由自在的生活的向往。

尾联“天台闻不远,终到石桥行”,诗人表示听说到天台山不远了,自己终究会去石桥那里游览一番。这两句诗既是对前文的总结,也是对未来的展望,表达了诗人对山水的热爱之情,以及对未来的美好憧憬。

总的来说,这首诗是一首描写越地风光,抒发诗人情感的佳作。诗中既有对自然景色的描绘,也有对个人情感的抒发,情景交融,意境深远,值得细细品味。

李频[唐代]

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/ea4f3df23831715d2fdd.html

联系邮箱:

取消