普车诗词>罗隐的诗>夜泊毗陵无锡县有寄>

夜泊毗陵无锡县有寄,罗隐夜泊毗陵无锡县有寄全诗,罗隐夜泊毗陵无锡县有寄古诗,夜泊毗陵无锡县有寄翻译,夜泊毗陵无锡县有寄译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 罗隐

草虫幽咽树初团,独系孤舟夜已阑。
浊浪势奔吴苑急,疏钟声彻惠山寒。
愁催鬓发凋何易,贫恋家乡别渐难。
他日亲朋应大笑,始知书剑是无端。

夜泊毗陵无锡县有寄译文

草丛里的虫儿发出低微凄切的叫声,树木的枝叶也渐渐茂盛起来,我独自把小船停泊在这里,夜色已经很深了。浑浊的江水奔腾汹涌,仿佛要冲向当年的吴王宫苑,远处惠山的钟声传来,显得格外凄冷。忧愁催人衰老,鬓发变白是多么容易啊,贫困之人思念家乡,离别却越来越难。将来亲朋好友或许会嘲笑我,才知道当初读书习武是多么的没有用处。

夜泊毗陵无锡县有寄注释

  • 毗陵:常州古称。
  • 无锡县:今江苏省无锡市。
  • 草虫幽咽:草丛中的虫子发出低微凄切的叫声。幽咽,形容声音低微凄切。
  • 树初团:树木的枝叶开始茂盛。团,指枝叶茂盛。
  • 阑:尽,晚。
  • 浊浪:浑浊的波浪。
  • 吴苑:指春秋时吴王的宫苑,这里泛指吴地。
  • 惠山:在无锡市西,以泉水著称。
  • 彻:贯穿,穿透。
  • 催:催促,加速。
  • 凋:衰老,凋谢。
  • 何易:多么容易。
  • 恋:思念,不舍。
  • 别:离别。
  • 渐难:越来越难。
  • 应:或许,大概。
  • 书剑:指读书习武,也代指读书人和武士的生涯。
  • 无端:没有用处,徒劳。

夜泊毗陵无锡县有寄讲解

这首诗是晚唐诗人罗隐夜泊毗陵无锡县时所写,表达了诗人漂泊异乡,壮志难酬的苦闷和对人生的深刻反思。

首联描写了诗人夜泊时的环境:草丛中虫声低咽,树木枝叶茂盛,诗人孤独地系着小船,时间已是深夜。这静谧而略带凄凉的环境,烘托了诗人孤寂的心情。

颔联描绘了江水的汹涌和钟声的寒冷。浑浊的江水奔腾,似乎要冲向昔日的吴王宫苑;远处惠山的钟声传来,更显寒冷。这两句从听觉和视觉上突出了环境的特点,也暗示了诗人内心的不安和焦虑。

颈联抒发了诗人的感慨。忧愁催人衰老,鬓发变白很容易,贫困之人思念家乡,离别却越来越难。这两句表达了诗人对岁月流逝、壮志难酬的无奈和对家乡的深切思念。

尾联表达了诗人对人生的反思。诗人设想将来亲朋好友或许会嘲笑他,才知道当初读书习武是多么的没有用处。这句表达了诗人对自身价值的怀疑和对现实的失望,也反映了晚唐时期读书人普遍的困境。

总的来说,这首诗通过描写夜泊的景象和抒发内心的感慨,表达了诗人漂泊异乡、壮志难酬的苦闷和对人生的深刻反思,同时也反映了晚唐时期社会的动荡和读书人的困境。诗歌语言精炼,意境深远,具有较强的感染力。

罗隐[唐代]

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/e70259a2fcc419584d22.html

联系邮箱:

取消