普车诗词>李石的诗>送吴道明推官并问赵庄叔何公礼兄弟>

送吴道明推官并问赵庄叔何公礼兄弟,李石送吴道明推官并问赵庄叔何公礼兄弟全诗,李石送吴道明推官并问赵庄叔何公礼兄弟古诗,送吴道明推官并问赵庄叔何公礼兄弟翻译,送吴道明推官并问赵庄叔何公礼兄弟译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李石

送客涪水上,我家珠水湄。
我适归未得,此别那不思。
高才府从事,芙蕖映清池。
堂堂万卷书,乐此簿领卑。
公退得绕膝,戏彩笑脱颐。
山路宿雨乾,篱落黄橘垂。
归鞍三百里,处处吟酒旗。
赵子与南阳,衡门各栖迟。
下马恐问及,说与黄梅期。
尚念鸿雁行,冷落秋风吹。

送吴道明推官并问赵庄叔何公礼兄弟译文

在涪水之上送别友人,我的家乡远在珠江之滨。我正巧未能归乡,这次离别怎能不令人思念呢?

你以高超的才能在府衙任职,如同芙蓉映衬着清澈的池塘。满腹经纶、博览群书,却安于从事这些琐碎的事务。

公务之余能够享受天伦之乐,孩子们在膝下嬉戏,逗得你笑容满面。

山路经过宿雨冲刷已经干爽,篱笆边上挂满了成熟的黄橘。归家的路途有三百里,一路上到处可见迎风招展的酒旗,你可以边走边吟诗饮酒。

赵子与南阳,各自隐居在简陋的居所。下马后如果有人问起我的情况,就告诉他们我正在等待黄梅时节的到来。

还希望你们常常惦念着我,就像鸿雁一样成行结队,不要让我在这寂寞的秋风中感到冷落。

送吴道明推官并问赵庄叔何公礼兄弟注释

  1. 吴道明推官:吴道明,人名,担任推官一职。推官,古代官名,掌管刑狱案件的审理。
  2. 赵庄叔、何公礼兄弟:赵庄叔、何公礼,人名,作者的朋友或熟人。
  3. 涪水:水名,在今四川省境内。
  4. 珠水:即珠江,流经作者家乡。
  5. :恰巧,正巧。
  6. 府从事:在府衙任职的官员。
  7. 芙蕖:荷花。
  8. 簿领:指官府的文书事务。
  9. 戏彩笑脱颐:语出老莱子“戏彩娱亲”的故事,形容晚年尽享天伦之乐。颐,下巴。
  10. 宿雨:昨夜的雨。
  11. 归鞍:归家的马鞍,指归途。
  12. 赵子与南阳:指赵子和南阳,他们各自隐居。
  13. 衡门:简陋的门,指隐士的居所。
  14. 栖迟:隐居,居住。
  15. 黄梅期:指黄梅时节,一般指农历五六月,是江南梅雨季节。这里暗示作者等待时机,准备有所作为。
  16. 鸿雁行:大雁成行飞行,比喻朋友之间的书信往来。

送吴道明推官并问赵庄叔何公礼兄弟讲解

这首诗是李石送别友人吴道明并问候赵庄叔、何公礼兄弟的作品。诗中表达了作者对友人的惜别之情,以及对自身未能归乡的感慨。

首联点明送别地点和作者的家乡,以及未能归乡的无奈,为全诗奠定了思念的基调。颔联赞扬吴道明的才华和安于现状的品格。颈联描写友人公务之余的家庭生活,表达了对友人幸福生活的祝愿和羡慕。

尾联则表达了对隐居的朋友的问候,以及自己等待时机、希望有所作为的心情。同时,诗人也希望朋友们不要忘记自己,保持联系。

全诗语言朴实自然,情感真挚深沉,表达了作者对友人的深情厚谊,以及对自身处境的思考和期望。诗中运用了一些典故,增加了诗歌的文化内涵,也使得诗歌更加含蓄隽永。

李石[宋代]

李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/ca94e4ab0a0bd6f95109.html

联系邮箱:

取消