普车诗词>罗隐的诗>寄杨秘书>

寄杨秘书,罗隐寄杨秘书全诗,罗隐寄杨秘书古诗,寄杨秘书翻译,寄杨秘书译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 罗隐

萧萧檐雪打窗声,因忆江东阮步兵。
两信海潮书不达,数峰稽岭眼长明。
梅繁几处垂鞭看,酒好何人倚槛倾。
会待与君开秫瓮,满船般载镜中行。

寄杨秘书译文

萧萧瑟瑟的雪花敲打着窗户,这声音使我想起了身在江东的阮步兵。 多次托海潮捎去的书信都无法送达,遥望稽山的连绵山峰,我思念的目光久久不能停歇。 梅花盛开的地方,有几处我曾驻足欣赏,好酒酿成,如今又有谁能与我一同倚着栏杆痛饮? 我期待着与你一同开启那新酿的秫米酒瓮,到那时,我们将满载一船美酒,在如镜的湖面上畅游。

寄杨秘书注释

  • 杨秘书:指杨收,当时任秘书郎。
  • 萧萧:风声或雪声。
  • 檐雪:屋檐上的雪。
  • 江东:指长江以东地区,此处代指杨收所在的地方。
  • 阮步兵:即阮籍,魏晋时期“竹林七贤”之一,以放浪形骸、嗜酒著称。此处用阮籍比喻杨收。
  • 两信:多次。
  • 海潮书不达:指书信无法通过海路送达。
  • 稽岭:即稽山,在今浙江绍兴一带。
  • 眼长明:指思念的目光久久不灭。
  • 垂鞭看:驻足观看。
  • 秫瓮:用秫米酿酒的酒瓮。秫,高粱。
  • 般载:装载。
  • 镜中行:在如镜的水面上航行。

寄杨秘书讲解

这首诗是罗隐寄给杨收的抒情之作,表达了诗人对友人的深切思念和渴望相聚的心情。

首联描写了诗人所处的环境和由此引发的思绪。“萧萧檐雪打窗声,因忆江东阮步兵”,诗人听到雪打窗户的声音,联想到远在江东的友人杨收,以阮籍比喻杨收,暗示友人也如阮籍般才情高逸,也为全诗奠定了思念的基调。

颔联表达了书信难达的无奈和思念之情的浓烈。“两信海潮书不达,数峰稽岭眼长明”,诗人多次托海潮捎信,却始终无法送达,只能遥望稽山,表达了对友人的深深思念,以及期盼相见的强烈愿望。

颈联描写了诗人对往昔与友人共同游赏、饮酒的怀念。“梅繁几处垂鞭看,酒好何人倚槛倾”,诗人回忆起过去与友人一同赏梅饮酒的欢乐时光,如今梅花依旧盛开,美酒已经酿好,却无人可以一同分享,更显孤寂之情。

尾联表达了诗人对未来与友人相聚的期盼。“会待与君开秫瓮,满船般载镜中行”,诗人想象着将来与友人一同开启酒瓮,满载美酒,在如镜的水面上泛舟畅游的场景,表达了对未来相聚的期盼和对友情的珍视,也使全诗充满了乐观和希望。

全诗语言流畅自然,情感真挚深沉,以景衬情,情景交融,表达了诗人对友人的深切思念和对未来相聚的期盼。诗中运用了比喻、用典等手法,使诗歌更具意蕴和感染力。

罗隐[唐代]

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/c345a7563f5037646f60.html

联系邮箱:

取消