普车诗词>刘宰的诗>送胡伯量>

送胡伯量,刘宰送胡伯量全诗,刘宰送胡伯量古诗,送胡伯量翻译,送胡伯量译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘宰

我本山泽人,飘然如野鹤。
夫君九皋来,气类颇相若。
相逢宿不再,别去天一角。
君从浮丘游,度世得良药。
渴饮瑶池水,饥向芝田啄。
引脰试一鸣,群仙相唯诺。
嗟余侣鸥鹭,回翔一丘壑。
剌天见群飞,老气鼓不作。
客来傅好音,重兴欣有约。
追随忽几月,至哉天下乐。
亦知仙凡异,所向终落落。
分飞又兹始,后会杳难度。
归从浮丘侣,为我试商略。
虽愧毛骨凡,颇亦志念愨。
愿乞刀圭剂,一洗性昏浊。
从君清都游,共听钧天乐。

送胡伯量译文

我原本是山野之人,飘逸自在如同野鹤。先生您从高远的九皋而来,与我气味相投十分相似。相逢短暂,甚至不能超过一晚,离别之后,我们便各在天涯一角。您追随浮丘公而去,寻得了超脱尘世的良药。渴了就饮瑶池的仙水,饿了就吃芝田里的灵芝。引颈试着鸣叫一声,众仙都会应和赞同。可叹我只能与鸥鹭为伴,在一小片山谷中盘旋。仰望天空看见群鹤飞翔,我却暮气沉沉毫无作为。客人带来您的好消息,我们重逢的约定让我十分欣喜。追随您几个月,真是天下最快乐的事情。也知道仙凡有别,最终还是孤零零的。如今又要分别,日后相见恐怕很难。您回到浮丘公的仙侣中,请替我打听打听。我虽然惭愧于自己的凡夫俗骨,但我的志向和心念却十分真诚。希望能求得一粒仙丹,洗去我昏昧污浊的本性。让我跟随您到清虚仙境游历,一同聆听天上的仙乐。

送胡伯量注释

  • 胡伯量:诗人朋友,具体生平不详。
  • 山泽人:指隐居山林之人。
  • 野鹤:比喻高洁隐逸之士。
  • 夫君:对朋友的尊称。
  • 九皋:指鹤鸣于泽,其声闻于九皋。皋,水边高地。这里比喻贤士隐居之地。
  • 气类:气质,品性。
  • 相若:相似。
  • 宿:夜晚。
  • 浮丘:传说中的仙人,亦指仙境。
  • 瑶池:传说中西王母居住的仙境中的水池。
  • 芝田:生长灵芝的田地,仙境中的景象。
  • 引脰:伸长脖子。脰,颈。
  • 唯诺:应和,赞同。
  • 鸥鹭:水鸟,这里指与诗人为伴的普通鸟类。
  • 丘壑:山丘和山谷,指隐居之地。
  • 剌天:仰望天空。剌,通“剌”,向上看。
  • 老气:暮气,没有精神。
  • 傅:带来。
  • 刀圭剂:指仙丹。刀圭,古代量取药末的器具,这里指少量的丹药。
  • 性昏浊:指昏昧污浊的本性。
  • 清都:指天上的仙境。
  • 钧天乐:传说中天上的音乐。
  • 落落:孤独,孤单。
  • 兹始:从此开始。
  • 杳难度:难以预料。杳,渺茫,遥远。
  • 商略:打听,探询。
  • 愨:诚实,真诚。

送胡伯量讲解

这是一首送别诗,表达了诗人对友人胡伯量的依依不舍之情,以及对仙境的向往。

诗歌前半部分,诗人先是表明自己与友人都是高洁隐逸之士,彼此气味相投。随后描写了友人即将前往仙境,追随仙人浮丘公,过着逍遥自在的生活。诗人运用了许多神话传说,例如瑶池、芝田、钧天乐等,营造了一种虚幻缥缈的仙境氛围,表达了自己对仙境的向往之情。

诗歌后半部分,诗人回到了现实,表达了与友人分别的无奈和惆怅。诗人自叹自己是凡夫俗骨,只能与鸥鹭为伴,困于丘壑之中。但是,诗人并没有放弃对仙道的追求,他希望友人能够在仙境中替他打听仙药,洗去自己的昏昧污浊,最终也能追随友人,一同游历仙境。

整首诗语言流畅自然,情感真挚细腻,既表达了对友人的依依不舍之情,又表达了对仙道的执着追求,展现了诗人高洁的品格和远大的志向。诗中运用了大量的比喻和象征手法,例如以野鹤比喻高洁之士,以鸥鹭比喻凡夫俗子,以瑶池、芝田比喻仙境,使得诗歌意象丰富,富有感染力。

刘宰[宋代]

刘宰(1167—1240)字平国,号漫塘病叟,镇江金坛(今属江苏)人 。绍熙元年(1190)举进士。历任州县,有能声。寻告归。理宗立,以为籍田令。迁太常丞,知宁国府,皆辞不就。端平间,时相收召誉望略尽,不能举者仅宰与崔与之二人。隐居三十年,于书无所不读。既卒,朝廷嘉其节,谥文清。宰为文淳古质直,著有《漫塘文集》三十六卷,《四库总目》又作有语录,并传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/c33dc1a2ada56aab3dd2.html

联系邮箱:

取消