普车诗词>李频的诗>峡州送清彻上人归浙西(一作送清江上人归东林)>

峡州送清彻上人归浙西(一作送清江上人归东林),李频峡州送清彻上人归浙西(一作送清江上人归东林)全诗,李频峡州送清彻上人归浙西(一作送清江上人归东林)古诗,峡州送清彻上人归浙西(一作送清江上人归东林)翻译,峡州送清彻上人归浙西(一作送清江上人归东林)译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李频

风涛几千里,归路半乘舟。
此地难相遇,何人更共游。
坐经嵩顶夏,行值洛阳秋。
到寺安禅夕,江云满石楼。

峡州送清彻上人归浙西(一作送清江上人归东林)译文

风涛险恶,归途漫漫几千里,你一半的路程都要乘船而行。 此地一别,今后相遇实属不易,还有谁能像我们一样一同出游呢? 你曾静坐在嵩山顶上度过炎夏,又将行走在秋日的洛阳。 到达寺庙安然禅定时,但见满江云雾笼罩着石楼。

峡州送清彻上人归浙西(一作送清江上人归东林)注释

  • 峡州:唐代州名,今湖北宜昌一带。
  • 清彻上人:指一位名叫清彻的和尚。上人,对和尚的尊称。
  • 浙西:浙江西部地区。
  • 风涛:指江河湖海上刮风时形成的波浪。
  • 嵩顶:指嵩山的山顶。嵩山,位于河南中部,为五岳中的中岳。
  • 安禅:安静地坐禅。
  • 石楼:指寺庙中的楼阁。

峡州送清彻上人归浙西(一作送清江上人归东林)讲解

这是一首送别诗,表达了作者李频对清彻上人的依依不舍之情和对友人归途的关切之意。

首联点明送别的时间、地点以及友人归去的方向。“风涛几千里,归路半乘舟”,既交代了送别地点——峡州,又渲染了友人归途的遥远和艰辛,风高浪急,友人要乘船而行,隐隐透露出诗人对友人安危的担忧。

颔联抒发惜别之情。“此地难相遇,何人更共游”,表明此次一别,日后相见的机会渺茫,更难得有像友人这样志趣相投的人一同游历山水,言语中流露出深深的惋惜和不舍。

颈联描写友人途中的经历。“坐经嵩顶夏,行值洛阳秋”,诗人想象友人一路上的行程,夏季曾在嵩山顶上静坐,秋季又将经过洛阳。这两句诗不仅点明了季节的变化,也暗示了友人修行的虔诚和游历的广泛。

尾联描绘友人到达目的地后的情景。“到寺安禅夕,江云满石楼”,诗人设想友人到达寺庙,在石楼上安静地禅坐,四周云雾缭绕,营造出一种空灵静谧的意境,也表达了诗人对友人修行的祝福。

全诗语言朴实自然,情感真挚细腻,通过对友人归途的描绘和对未来情景的想象,表达了诗人对友人的深厚情谊和美好祝愿。诗中既有惜别之情,也有对友人修行生活的赞美,意境深远,耐人寻味。

李频[唐代]

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/b88bb4b0a1326bf34320.html

联系邮箱:

取消