普车诗词>陆机的诗>吴王郎中时从梁陈作诗>

吴王郎中时从梁陈作诗,陆机吴王郎中时从梁陈作诗全诗,陆机吴王郎中时从梁陈作诗古诗,吴王郎中时从梁陈作诗翻译,吴王郎中时从梁陈作诗译文

诗词工具全集 诗词查询

[魏晋] 陆机

在昔蒙嘉运。
矫迹入崇贤。
假翼鸣凤条。
濯足升龙渊。
玄冕无丑士。
冶服使我妍。
轻剑拂鞶厉。
长缨丽且鲜。
谁谓伏事浅。
契阔踰三年。
薄言肃后命。
改服就藩臣。
夙驾寻清轨。
远游越梁陈。
感物多远念。
慷慨怀古人。

吴王郎中时从梁陈作诗译文

回想当年承蒙美好的机遇,我改变行迹进入崇贤馆。凭借才华依附着鸣凤般的贤士,洗涤尘埃进入龙渊般的清净之地。高贵的官位不会埋没品德高尚的人,华美的官服使我更加光彩照人。轻快的佩剑拂过腰带,长长的帽带美丽而鲜艳。谁说侍奉的时间短浅?相处的时间已经超过三年。不久之后我恭敬地接受任命,更换官服成为藩王的臣属。一早就驾车追寻清正的道路,远游遍及梁国和陈国。感触景物引发许多遥远的思绪,慷慨激昂地怀念古代的贤人。

吴王郎中时从梁陈作诗注释

  • 吴王郎中:陆机在吴王司马晏幕府中担任郎中。
  • 梁、陈:指南朝梁、陈两国。陆机曾游历其地。
  • 在昔:往昔,从前。
  • 蒙嘉运:承蒙美好的机遇。
  • 矫迹:改变行迹,指入仕。
  • 崇贤:指崇贤馆,是当时选拔人才的地方。
  • 假翼:凭借羽翼,比喻依附贤士。
  • 鸣凤条:指贤士,比喻贤士如凤凰般高洁。
  • 濯足:洗涤双脚,比喻洗去尘埃。
  • 龙渊:比喻清净之地。
  • 玄冕:古代卿大夫的礼帽。
  • 丑士:指品德不好的人。
  • 冶服:华丽的官服。
  • 鞶厉:古代官员的腰带。
  • 长缨:系在帽子上的长带。
  • 伏事:侍奉。
  • 契阔:相处。
  • 薄言:语助词,无实义。
  • 肃后命:恭敬地接受任命。
  • 藩臣:藩王的臣属。
  • 夙驾:清晨驾车。
  • 清轨:清正的道路。
  • 感物:感触景物。
  • 远念:遥远的思绪。

吴王郎中时从梁陈作诗讲解

这首诗是陆机在吴王司马晏幕府中担任郎中时,追忆自己早年入仕以及后来奉命远游梁、陈两地的经历和感受的作品。诗中表达了诗人对昔日美好机遇的感激之情,以及对自身才华得以施展的欣慰。同时也流露出诗人对时光流逝、世事变迁的感慨。

首联“在昔蒙嘉运,矫迹入崇贤”点明诗歌追忆的主题,诗人回想当年自己承蒙美好的机遇,改变人生的轨迹进入崇贤馆。这体现了诗人对朝廷选贤任能的感激之情。

颔联“假翼鸣凤条,濯足升龙渊”进一步描述了诗人入仕后的感受。他将自己比作凭借羽翼依附于鸣凤的鸟儿,将入仕比作洗去尘埃进入龙渊。这两句运用比喻的手法,生动地表现了诗人对自身才华得以施展的欣慰之情,以及对官场的向往。

颈联“玄冕无丑士,冶服使我妍。轻剑拂鞶厉,长缨丽且鲜”描写了诗人身着官服的形象,以及在官场上的意气风发。诗人认为,高贵的官位不会埋没品德高尚的人,华美的官服使他更加光彩照人。这体现了诗人对自身价值的肯定。

尾联“感物多远念,慷慨怀古人”则表达了诗人远游梁、陈两地时的感慨。诗人感触景物,引发了许多遥远的思绪,慷慨激昂地怀念古代的贤人。这体现了诗人对历史的思考和对贤人的敬仰。全诗语言典雅,情感真挚,具有较高的艺术价值。

陆机[魏晋]

陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/b104b7dd608840e2d275.html

联系邮箱:

取消