普车诗词>李东阳的诗>题画(二首)>

题画(二首),李东阳题画(二首)全诗,李东阳题画(二首)古诗,题画(二首)翻译,题画(二首)译文

诗词工具全集 诗词查询

[明代] 李东阳

玄猿倦向青林坐,声断长空碧云破。
林间疏网落蜘蛛,正向连蜷掌中堕。
丝轻臂软如不胜,欲掣未掣还腾腾。
极知物性解人意,应向画图观世情。
由来异类有强弱,幸是相逢不相虐。
犹胜虚堂万缕丝,无数飞虫挂檐角。

题画(二首)译文

一只黑猿疲倦地坐在青翠的树林里,它的叫声响彻天空,穿破了碧蓝的云彩。树林间稀疏的蛛网坠落下来,一只蜘蛛正慢慢地落入猿猴的掌中。

蛛丝轻柔,猿臂柔弱,好像无法承受,想要抽回又没有抽回,还在那里犹豫不定。它深知万物都有灵性,能够理解人的意思,大概是想从画图中观察世间的情态吧。

自古以来不同的物类之间存在强弱之分,幸运的是它们相遇却没有互相残害。这比空荡荡的厅堂里布满蛛丝,无数飞虫被挂在屋檐角落要好得多。

题画(二首)注释

  • 题画: 在画上题诗。
  • 玄猿: 黑色的猿猴。
  • 倦: 疲倦。
  • 青林: 青翠的树林。
  • 声断长空碧云破: 叫声响彻天空,穿破碧蓝的云彩,形容猿猴叫声之洪亮。
  • 疏网: 稀疏的蛛网。
  • 连蜷: 弯曲的样子。
  • 掣(chè): 抽回。
  • 腾腾: 犹豫不定的样子。
  • 物性: 万物的灵性。
  • 异类: 不同的物类。
  • 强弱: 强与弱。
  • 虐: 残害。
  • 虚堂: 空荡荡的厅堂。
  • 檐角: 屋檐的角落。

题画(二首)讲解

李东阳的这首《题画》以细腻的笔触描绘了一幅猿猴与蜘蛛的画面,看似平常的景象,却蕴含着深刻的哲理。

首联描绘了猿猴和蜘蛛所处的环境。玄猿长啸,声震长空,可见其生命力之旺盛。而蜘蛛的网,则暗示了生存的挣扎。

颔联和颈联是细节描写,刻画了猿猴与蜘蛛相遇的场景。猿猴并没有伤害蜘蛛,而是任其在掌中,表现了猿猴的慈悲之心。同时,诗人也赋予了猿猴“解人意”、“观世情”的智慧,使其具有了人的情感。

尾联则进一步阐发了诗人对世事的感悟。世间万物有强弱之分,但更重要的是相互尊重,和谐共处。这种和谐,比弱肉强食、充满杀戮的世界要美好得多。同时,诗人也暗含对社会现实的批判,希望人与人之间也能像猿猴与蜘蛛一样,彼此关爱,共同创造美好的社会。

全诗语言朴实,意境深远,既展现了诗人对自然的观察,也表达了诗人对人生的思考。通过描写猿猴与蜘蛛的和谐相处,诗人表达了对和谐社会的向往,以及对人与自然、人与人之间关系的深刻理解。

李东阳[明代]

李东阳(1447年-1516年),字宾之,号西涯,谥文正,明朝中叶重臣,文学家,书法家,茶陵诗派的核心人物。湖广长沙府茶陵州(今湖南茶陵)人,寄籍京师(今北京市)。天顺八年进士,授编修,累迁侍讲学士,充东宫讲官,弘治八年以礼部侍郎兼文渊阁大学士,直内阁,预机务。立朝五十年,柄国十八载,清节不渝。文章典雅流丽,工篆隶书。有《怀麓堂集》、《怀麓堂诗话》、《燕对录》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/a6f2e3b58bff96b6261a.html

联系邮箱:

取消