普车诗词>李峤的诗>>

锦,李峤锦全诗,李峤锦古诗,锦翻译,锦译文

诗词工具全集 诗词查询

锦

[唐代] 李峤

汉使巾车远,河阳步障陈。
云浮仙石日,霞满蜀江春。
机迥回文巧,绅兼束发新。
若逢楚王贵,不作夜行人。

锦译文

汉朝使者的华丽车驾远去,河阳县的步障也已陈设完毕。云彩映衬着仙石,如同旭日东升,彩霞染遍蜀江,满是春天的气息。织锦的纹样巧妙回旋,织造的丝带兼具束发的功能,焕然一新。如果能遇到楚王这样赏识贤才的贵人,就不必再像伍子胥那样连夜奔逃了。

锦注释

  • 锦:指织锦,一种丝织工艺品,以色彩鲜艳、花纹精美著称。
  • 汉使巾车远:汉朝使者的车驾已远去。巾车,古代使者乘坐的车辆,以巾饰帷幔为特点,表示庄重。
  • 河阳步障陈:河阳县陈设着步障。步障,设在路旁,用以遮挡风尘、显示尊贵的屏障。河阳,古县名,在今河南省。
  • 云浮仙石日:云彩映衬着仙石,如同太阳一般。形容织锦图案的精美,如仙石在云中,光彩夺目。
  • 霞满蜀江春:彩霞染遍蜀江,充满春天的气息。蜀江,指四川的江河。
  • 机迥回文巧:织锦的纹样巧妙回旋。回文,指织锦上的回旋花纹,极具技巧。
  • 绅兼束发新:丝带既可以做腰带,又可以束发,样式新颖。绅,古代士大夫的腰带。
  • 楚王贵:指楚庄王。楚庄王曾重用伍子胥,此处借指能够赏识贤才的贵人。
  • 夜行人:指伍子胥。伍子胥曾因父兄被杀而连夜逃离楚国。

锦讲解

这首诗描绘了一幅精美绝伦的织锦图景,并借景抒情,表达了诗人渴望得到赏识、施展才华的愿望。

诗的前四句着重描绘织锦的华丽景象。“汉使巾车远,河阳步障陈”,以汉朝使者的车驾和河阳县的步障来衬托织锦的珍贵和气派。“云浮仙石日,霞满蜀江春”,则运用了生动的比喻,将织锦图案比作云中的仙石和充满春意的蜀江,极言其光彩夺目和生机勃勃。

后四句则由物及人,抒发了诗人的感慨。“机迥回文巧,绅兼束发新”,进一步赞美织锦的工艺精湛和设计新颖。“若逢楚王贵,不作夜行人”,诗人设想,如果能遇到像楚庄王那样赏识贤才的贵人,自己就不必再像伍子胥那样颠沛流离、连夜奔逃了。

全诗语言精炼,意象丰富,将织锦的精美与诗人的愿望巧妙地结合在一起,表达了渴望得到重用、实现人生价值的积极入世精神。同时,也流露出一种怀才不遇的淡淡忧伤。

李峤[唐代]

李峤(644~713) ,唐代诗人。字巨山。赵州赞皇(今属河北)人。李峤对唐代律诗和歌行的发展有一定的作用与影响。他前与王勃、杨炯相接,又和杜审言、崔融、苏味道并称“文章四友”。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/a4a1a34badfb97a23259.html

联系邮箱:

取消