普车诗词>李颀的诗>夏宴张兵曹东堂>

夏宴张兵曹东堂,李颀夏宴张兵曹东堂全诗,李颀夏宴张兵曹东堂古诗,夏宴张兵曹东堂翻译,夏宴张兵曹东堂译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李颀

重林华屋堪避暑,况乃烹鲜会佳客。
主人三十朝大夫,满座森然见矛戟。
北窗卧簟连心花,竹里蝉鸣西日斜。
羽扇摇风却珠汗,玉盆贮水割甘瓜。
云峰峨峨自冰雪,坐对芳樽不知热。
醉来但挂葛巾眠,莫道明朝有离别。

夏宴张兵曹东堂译文

茂密的树林和华丽的屋宇最适宜避暑,更何况还烹调着新鲜美味的食物宴请佳客。主人正当壮年,是三十岁的朝廷大夫,满座宾客威严肃穆,像排列着整齐的矛戟一样。

躺在北窗下的竹席上,心神如同盛开的莲花般平静,竹林深处传来阵阵蝉鸣,西边的太阳也渐渐倾斜。摇动羽扇驱赶热风,身上的汗珠也消失了,用玉盆盛着水,切开甜美的西瓜来解渴。

远处的云峰高耸,仿佛覆盖着冰雪,面对美酒佳肴,不知炎热为何物。醉意涌上心头,便随意地摘下头巾睡觉,不要说起明天就要分别的事情,尽情享受此刻的欢愉。

夏宴张兵曹东堂注释

  • 张兵曹: 张姓兵曹,即兵曹参军,掌管兵事的官员。
  • 重林华屋: 指茂密的树林和华丽的房屋。重林,指树木繁茂。华屋,指华丽的房屋。
  • 烹鲜: 烹调新鲜的食物。
  • 朝大夫: 在朝廷任职的大夫。
  • 森然见矛戟: 形容满座宾客威严肃穆,像排列着整齐的矛戟一样。森然,威严的样子。矛戟,古代的兵器,这里借指威武之士。
  • 卧簟(diàn): 躺在竹席上。簟,竹席。
  • 心花: 比喻心情舒畅。
  • 羽扇: 用鸟羽制成的扇子。
  • 珠汗: 形容汗珠晶莹如珠。
  • 玉盆: 精美的盆子。
  • 甘瓜: 甜美的瓜,指西瓜。
  • 云峰峨峨: 云雾缭绕的山峰高耸的样子。峨峨,高耸的样子。
  • 芳樽(zūn): 美酒。樽,酒器。
  • 葛巾: 用葛布做的头巾,古人常在休闲时戴用。
  • 莫道: 不要说。

夏宴张兵曹东堂讲解

这首诗是李颀在应张兵曹之邀,参加夏日宴会时所作。全诗描绘了一幅夏日宴饮的场景,表达了诗人与友人欢聚的喜悦之情,以及对时光流逝的感慨。

  • 前四句 描写宴饮的环境和人物。茂密的树林、华丽的房屋,是消夏避暑的好去处。新鲜的美食和尊贵的客人,更增添了宴会的乐趣。主人是年轻有为的朝廷官员,宾客们也都是威武庄严之士,可见主人的地位和宴会的规格之高。

  • 中间六句 描写宴饮的具体情景。诗人悠闲地躺在竹席上,感受着竹林中的清凉和蝉鸣。摇着羽扇,吃着西瓜,暑热顿消。这些细节描写,生动地展现了夏日宴饮的舒适和惬意。

  • 后四句 描写宴饮时的心情。远处的云峰仿佛冰雪覆盖,与眼前的热烈气氛形成对比,更衬托出宴饮的欢乐。诗人与友人们尽情地饮酒作乐,即使醉倒了,也毫不在意,只希望珍惜眼前的时光,不要去想明天的离别。

全诗语言流畅自然,意境清新优美,将夏日宴饮的场景描绘得栩栩如生。诗人通过对环境、人物、情景的细腻描写,表达了对友人的深情厚谊,以及对美好时光的珍惜之情。同时也流露出一种淡淡的伤感,暗示了人生的短暂和离别的无奈。

李颀[唐代]

李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/a3aa171b49065c9a6759.html

联系邮箱:

取消