普车诗词>李颀的诗>题卢道士房>

题卢道士房,李颀题卢道士房全诗,李颀题卢道士房古诗,题卢道士房翻译,题卢道士房译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李颀

秋砧响落木,共坐茅君家。
惟见两童子,林前汲井华。
空坛静白日,神鼎飞丹砂。
麈尾拂霜草,金铃摇霁霞。
上章人世隔,看弈桐阴斜。
稽首问仙要,黄精堪饵花。

题卢道士房译文

秋天的捣衣声在飘落的树叶间回响,我和你一同坐在茅君的家中。只见两个童子,在林前的井边汲取清澈的井水。空旷的道坛在白日下显得格外寂静,炼丹的神鼎中不断飞出红色的丹砂。你挥动着拂尘拂去秋霜覆盖的草地,金色的铃铛在雨后放晴的彩霞中摇曳。你写好奏章便与人世隔绝,悠闲地在桐树的 ছায়下观看下棋。我恭敬地向你请教成仙的要诀,你说黄精可以用来炼制仙丹。

题卢道士房注释

  • 题:题写,题名。
  • 卢道士:指卢鸿一,唐代隐士,善书画,曾隐居嵩山。
  • 砧(zhēn):捣衣石。
  • 茅君:指茅盈,传说中的神仙。
  • 汲(jí):从井里打水。
  • 井华:清晨第一次从井里打上来的水,古人认为其水质清澈甘甜。
  • 坛:道教祭祀用的高台。
  • 丹砂:炼丹用的朱砂。
  • 麈(zhǔ)尾:用麈的尾毛做成的拂尘,是古代名士清谈时常执之物。
  • 霁(jì)霞:雨后放晴的彩霞。
  • 上章:道士向上天呈送的奏章。
  • 弈(yì):下棋。
  • 桐阴:桐树的树荫。
  • 稽首:古代的一种跪拜礼,叩头至地。
  • 仙要:成仙的要诀。
  • 黄精:一种中药材,道家认为可以用来炼丹。
  • 饵:服食。

题卢道士房讲解

这首诗是李颀描写拜访隐居修道的卢道士的场景。诗人通过对道士住所环境、生活场景和行为举止的描写,表达了对道家清静无为思想的向往以及对卢道士超脱尘世生活的羡慕。

诗的前四句描绘了道士居所的宁静环境。“秋砧响落木”点明时节,砧声和落叶渲染出一种萧瑟、清冷的氛围。“共坐茅君家”说明诗人与道士同坐一处,暗示了二人的亲密关系。“惟见两童子,林前汲井华”则通过两个童子的活动,展现了道士生活的简单朴素。

中间四句描写了道士的日常活动。“空坛静白日,神鼎飞丹砂”描绘了道观的景象,空旷的道坛和炼丹的场景,暗示了道士的修炼活动。“麈尾拂霜草,金铃摇霁霞”则通过道士的动作和声音,表现了道士的清逸和自在。

最后四句表达了诗人的情感。“上章人世隔,看弈桐阴斜”写道士上奏章与世隔绝,在桐阴下观看下棋,表现了他超脱尘世的生活态度。“稽首问仙要,黄精堪饵花”则表达了诗人对成仙的渴望,以及道士对他的指点,进一步深化了主题。

总的来说,这首诗语言简洁流畅,意境清幽淡远,将道家的清静无为思想融入到对自然景物和人物活动的描写中,表达了诗人对隐逸生活的向往和对道家思想的认同。

李颀[唐代]

李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/312236bc210548fa5784.html

联系邮箱:

取消