普车诗词>柳永的诗>引驾行(中吕调)>

引驾行(中吕调),柳永引驾行(中吕调)全诗,柳永引驾行(中吕调)古诗,引驾行(中吕调)翻译,引驾行(中吕调)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 柳永

虹收残雨。
蝉嘶败柳长堤暮。
背都门、动消黯,西风片帆轻举。
愁睹。
泛画鹢翩翩,灵鼍隐隐下前浦。
忍回首、佳人渐远,想高城、隔烟树。
几许。
秦楼永昼,谢阁连宵奇遇。
算赠笑千金,酬歌百琲,尽成轻负。
南顾。
念吴邦越国,风烟萧索在何处。
独自个、千山万水,指天涯去。

引驾行(中吕调)译文

雨后初晴,彩虹消散。知了在凋败的柳树上哀鸣,傍晚时分,我正行进在漫长的堤岸上。背离都城,心中涌起无限的失落与伤感,西风吹拂,轻快的船帆即将扬起远航。

令人忧愁地看着。华丽的画船轻盈地飞翔,船底的灵鼍敲击声隐隐约约地从前方水岸传来。怎能忍心回头,佳人已渐渐远去,只能想象那高高的城池,被茫茫烟雾树木阻隔。

回想过去多少美好的时光。秦楼楚馆里度过漫长的白昼,谢家高阁中彻夜欢宴,尽是奇妙的相遇。算起来,曾用千金博美人一笑,以百琲珍珠酬谢歌声,如今都已变成了过眼云烟。

向南望去。想念那吴国越国的故地,如今风烟萧瑟,不知是怎样的景象。我独自一人,将要漂泊于千山万水之间,指向那天涯海角。

引驾行(中吕调)注释

  • 引驾行:词牌名,又名《解红》、《引驾行慢》。中吕调。
  • 虹收残雨:雨后初晴,彩虹消散。
  • 蝉嘶败柳长堤暮:傍晚时分,蝉在凋败的柳树上哀鸣。
  • 都门:指都城之门。此处指京城汴梁。
  • 消黯:消沉,黯然伤神。
  • 画鹢:装饰华丽的船只,船头画有鹢鸟。鹢(yì),水鸟名,又名“淘河”。
  • 灵鼍(tuó):古代传说中的一种神兽,形状像扬子鳄。这里指船上用鼍皮蒙鼓发出的声音。
  • 前浦:前方的水边。
  • 秦楼:原指秦穆公之女弄玉的居所,后泛指妓院或歌舞场所。
  • 谢阁:指东晋宰相谢安的住宅,后泛指豪门贵族的楼阁。
  • 永昼:漫长的白天。
  • 连宵:连续的夜晚。
  • 琲(bèi):成串的珠子。
  • 轻负:轻易地辜负。也指过去的欢乐已成过眼云烟。
  • 吴邦越国:指作者的故乡。柳永是福建崇安人,古时属吴越之地。
  • 萧索:萧条冷落。
  • 天涯:指极远的地方。

引驾行(中吕调)讲解

这首词是柳永离开汴京时所作,抒发了羁旅行役的愁绪。上片描绘了离别时的景象,彩虹消散、蝉声凄切,都渲染了悲凉的气氛。作者背离都城,乘船远去,眼前是华丽的画船,耳边是隐隐的鼍鼓声,更加衬托出内心的失落。

中片回忆了昔日在汴京的繁华生活,秦楼楚馆,歌舞宴饮,挥金如土,如今却都成了过眼云烟。这既是对过去生活的留恋,也是对未来漂泊生涯的感伤。

下片抒发了对故乡的思念,但吴越故地已是风烟萧索,前途茫茫,只能独自漂泊于千山万水之间,天涯海角便是归宿。全词情景交融,以景衬情,表达了作者漂泊无依的愁苦之情。词风婉约,语言流畅,是柳永慢词的代表作之一。词中既有对过去繁华生活的追忆,也有对未来漂泊生涯的担忧,情感真挚,令人动容。

柳永[宋代]

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/a343e845c71a4b2450b5.html

联系邮箱:

取消