普车诗词>李贺的诗>春昼>

春昼,李贺春昼全诗,李贺春昼古诗,春昼翻译,春昼译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李贺

朱城报春更漏转,光风催兰吹小殿。
草细堪梳,柳长如线。
卷衣秦帝,扫粉赵燕。
日含画幕,蜂上罗荐。
平阳花坞,河阳花县。
越妇支机,吴蚕作茧。
菱汀系带,荷塘倚扇。
江南有情,塞北无恨。

春昼译文

朱红的城楼传来报春的更漏声,和煦的春风吹拂着兰花,轻柔地吹进小殿。 细嫩的草儿像头发一样可以梳理,长长的柳条宛如丝线一般垂落。 秦始皇的衣物被卷起尘封,赵飞燕的脂粉也被扫去。 太阳的光辉映照在彩绘的帷幕上,蜜蜂飞上铺着罗缎的坐席。 平阳公主的花园,河阳县栽满鲜花,处处美景如画。 越地的妇女忙着纺织,吴地的蚕儿辛勤吐丝作茧。 菱角的浅滩可以系结腰带,荷塘边可以斜倚着扇子。 江南处处充满柔情蜜意,塞北则少了这些缠绵悱恻的幽怨。

春昼注释

  • 朱城:指漆成红色的城墙,多指都城。
  • 更漏:古代计时器。
  • 光风:和煦的春风。
  • :指兰花,常用来比喻美好的事物。
  • 小殿:指宫殿。
  • :可以,能够。
  • 秦帝:指秦始皇。
  • 赵燕:指赵飞燕,汉成帝的皇后,以美貌著称。
  • 画幕:绘有图画的帷幕。
  • 罗荐:用丝织品铺成的坐席。
  • 平阳花坞:指平阳公主的花园。平阳公主,汉武帝的姐姐,其花园以花木繁盛而闻名。
  • 河阳花县:指河阳县,相传县令在县中广栽桃李,使县城如花一般美丽。
  • 越妇:指越地的妇女。
  • 支机:指纺织。
  • 吴蚕:指吴地的蚕。
  • 菱汀:长满菱角的浅滩。
  • 系带:系结腰带。
  • 荷塘:种满荷花的池塘。
  • 倚扇:斜倚着扇子。
  • 江南:指长江以南的地区。
  • 塞北:指长城以北的地区。

春昼讲解

这首诗描绘了一幅春日宫廷和江南塞北的风情画卷。诗人用细腻的笔触,从宫廷的报春声到江南的柔情蜜意,再到塞北的粗犷豪迈,展现了不同地域、不同人物在春日里的生活景象。

诗的上半部分主要描写宫廷春景。“朱城报春更漏转,光风催兰吹小殿”点明时间是春天,地点是宫廷。随后的“草细堪梳,柳长如线”则细致地描绘了春草和柳枝的形态,生动形象。“卷衣秦帝,扫粉赵燕”运用典故,暗示了历史的流逝和人事的变迁。

诗的中间部分描绘了春日的美好景象。“日含画幕,蜂上罗荐”写出了阳光明媚,蜜蜂飞舞的景象。“平阳花坞,河阳花县”则以两个地名概括了春日里花木繁盛的美丽景色。

诗的下半部分将视线转向民间。“越妇支机,吴蚕作茧”描绘了江南地区妇女忙碌的生产景象。“菱汀系带,荷塘倚扇”则展现了江南水乡的独特风情。“江南有情,塞北无恨”则总结了江南和塞北的不同特点,江南多情,塞北豪放。

全诗语言优美,意象丰富,既有宫廷的华丽,又有江南的柔美,还有塞北的豪放,展现了诗人丰富的想象力和高超的艺术技巧。诗中运用了大量的典故和意象,使得诗歌具有丰富的文化内涵和艺术感染力。

李贺[唐代]

李贺(约公元790年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/9eabaa647896169e5740.html

联系邮箱:

取消