普车诗词>刘过的诗>挽拙庵杨居士>

挽拙庵杨居士,刘过挽拙庵杨居士全诗,刘过挽拙庵杨居士古诗,挽拙庵杨居士翻译,挽拙庵杨居士译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘过

尚忆龙蟠国,城西作客时。
有山皆载酒,无日不赓诗。
风雨交游散,江湖泪眼悲。
百年心事在,只有凤雏知。

挽拙庵杨居士译文

还记得当年在龙蟠(指金陵,今南京)做客时,住在城西。有山就一起载酒游览,没有一天不唱和诗歌。如今风雨飘摇,朋友们四处离散,我身处江湖,只能含泪悲伤。这一生未竟的心事,恐怕只有像凤雏先生(指庞统)那样的人才能理解吧。

挽拙庵杨居士注释

  • 挽: 哀悼。
  • 拙庵杨居士: 指杨济翁,刘过的朋友。居士,在家信佛的修行人。
  • 龙蟠国: 指金陵(今南京),因其地有钟山,形势如龙盘踞。
  • 赓诗: 互相唱和诗歌。赓,继续,接续。
  • 凤雏: 三国时期蜀汉的庞统,人称“凤雏先生”,以其卓越的才能著称。这里比喻杨济翁具有高远的见识和抱负。

挽拙庵杨居士讲解

这首诗是刘过哀悼朋友杨济翁的挽诗。诗歌回忆了他们当年在金陵一起游山玩水、吟诗作对的快乐时光,表达了如今朋友离散、自己漂泊江湖的悲伤之情,以及对友人知己难遇的慨叹。

首联点明时间地点,追忆往昔。诗人回忆当年在金陵城西做客时,与杨济翁相识相交。“尚忆”二字,饱含深情。颔联具体描写了两人当年交往的场景:有山就一起游览,有酒就一起畅饮,每天都互相唱和诗歌,生活非常快乐。“皆”、“无日不”,极言当时交往之频繁、情谊之深厚。颈联转入现实,描写了朋友离散、自己漂泊的凄凉处境。“风雨”比喻动荡的局势,“交游散”说明朋友们四处飘零,“江湖泪眼悲”则直抒胸臆,表达了诗人内心的悲伤之情。尾联表达了诗人对杨济翁的敬佩和怀念之情。诗人认为,像自己这样有着远大抱负和未竟事业的人,只有像凤雏庞统那样的人才能真正理解自己。这既是对杨济翁的赞美,也是对自己怀才不遇的感叹。

全诗语言自然流畅,感情真挚深沉。通过对往昔美好生活的回忆,与今日凄凉处境的对比,表达了诗人对友人的深切怀念,以及对人生际遇的感慨。诗中运用了典故,如“龙蟠”指金陵,“凤雏”指庞统,增加了诗歌的文化内涵,也使诗歌更加含蓄蕴藉。

刘过[宋代]

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/980cb9b388995f2442a5.html

联系邮箱:

取消