普车诗词>柳永的诗>内家娇(林钟商)>

内家娇(林钟商),柳永内家娇(林钟商)全诗,柳永内家娇(林钟商)古诗,内家娇(林钟商)翻译,内家娇(林钟商)译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 柳永

煦景朝升,烟光昼敛,疏雨夜来新霁。
垂杨艳杏,丝软霞轻,绣山芳郊明媚。
处处踏青斗草,人人眷红偎翠。
奈少年、自有新愁旧恨,消遣无计。
帝里。
风光当此际。
正好恁携佳丽。
阻归程迢递。
奈好景难留,旧欢顿弃。
早是伤春情绪,那堪困人天气。
但赢得、独立高原,断魂一饷凝睇。

内家娇(林钟商)译文

温暖的阳光早晨升起,白天的烟雾消散,昨夜的稀疏小雨带来清新的晴朗。低垂的杨柳、娇艳的杏花,轻柔的柳丝如同彩霞般美丽,点缀着锦绣般山河和芬芳的郊野,一片明媚。处处可见人们踏青、斗草,人人都喜爱红花绿叶,依偎在美好的春色之中。无奈少年自有新的忧愁和旧的怨恨,想要排遣却苦于没有办法。

在京城里,这正是风光最好的时候。正好应该携带着美丽的女子一同游赏。可惜归程遥远漫长。无奈美好的景色难以停留,过去的欢乐也一下子抛弃了。本来就已经是伤感春天的情绪,哪里还经受得住这令人困倦的天气。最终只能独自一人站在高高的山岗上,短暂地凝视远方,灵魂也好像要断绝一般。

内家娇(林钟商)注释

  • 煦景:温暖的阳光。
  • 烟光:烟雾,指雾气。
  • 昼敛:白天消散。
  • 疏雨:稀疏的雨。
  • 新霁:刚放晴。
  • 垂杨艳杏:低垂的杨柳和娇艳的杏花。
  • 丝软霞轻:柳丝轻柔如彩霞。形容柳条的柔美。
  • 绣山芳郊:如刺绣般美丽的山和散发着芳香的郊野。
  • 踏青斗草:古代春日风俗,踏青是郊游,斗草是比赛草名。
  • 眷红偎翠:喜爱红花绿叶,形容沉溺于美好的春色中。
  • 帝里:京城。
  • 恁:如此,这样。
  • 迢递:遥远。
  • 顿弃:一下子抛弃。
  • 早是:本来就是。
  • 那堪:哪里经受得住。
  • 困人天气:令人困倦的天气。
  • 但赢得:最终只能得到。
  • 一饷:片刻,一会儿。
  • 凝睇:凝视,专注地看。

内家娇(林钟商)讲解

这首词描写了暮春时节的景象以及词人伤春惜时的情感。上片描绘了雨后初晴的明媚春景,以及人们踏青游乐的热闹场面。词人运用了“垂杨艳杏”、“丝软霞轻”、“绣山芳郊”等词语,生动地展现了春天的美好。然而,热闹的景象与词人内心的忧愁形成了鲜明的对比,引出了“少年、自有新愁旧恨,消遣无计”的感叹,表达了词人内心的苦闷和无奈。

下片则进一步抒发了词人的情感。词人感叹京城风光虽好,却因归程遥远而无法尽情享受。美好的景色和过去的欢乐都难以长久,更增添了词人伤春的情绪。最后,词人只能独自一人站在高处,凝视远方,表达了内心的孤寂和忧愁。“断魂”一词,更突显了词人情感的强烈。

整首词语言优美,意境深远,将景物描写与情感抒发相结合,表达了词人伤春惜时、感叹人生无常的情感。同时,也反映了词人身处繁华都市,却感到孤独寂寞的内心状态。词中“少年、自有新愁旧恨,消遣无计”一句,更是道出了许多人心中的共同感受,具有较强的感染力。

柳永[宋代]

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/96bb75e2fa9a90a0c5c1.html

联系邮箱:

取消