普车诗词>刘子翚的诗>游龙潭>

游龙潭,刘子翚游龙潭全诗,刘子翚游龙潭古诗,游龙潭翻译,游龙潭译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 刘子翚

四客同笑言,一僧陪杖屦。
徜徉山水窟。
适意忘晨暮。
疏钟岩北寺,细竹溪南路。
中流石参错,不碍潺湲注。
泓澄小龙潭,润气金碧聚。
时惊木叶坠,俯见鱼虾度。
斯游非预期,偶尔造佳处。
幼舆丘壑情,陶令琴觞趣。
淹留慰所愿,惟以宾友故。
夕阳淡寒山,迟回不能去。

游龙潭译文

四位客人一同谈笑风生,一位僧人相伴拄着拐杖。我们悠闲自在地漫步在这山水环绕的洞穴中,心情舒畅,忘记了时间的流逝。

稀疏的钟声从山岩北面的寺庙传来,细长的竹子生长在溪流南面的道路旁。溪流中央的石头错落有致,却并不阻碍清澈的流水潺潺流淌。

清澈平静的小龙潭,湿润的空气中凝聚着金色的光彩。时常被落叶坠落的声音惊扰,低头可以看见鱼虾自由自在地游动。

这次游览并非事先计划,只是偶然来到了这美好的地方。我仿佛回到了阮籍当年那种寄情山水的境界,又如同陶渊明享受着抚琴饮酒的乐趣。

能够在此停留,实现了我的愿望,这完全是因为有各位宾客朋友相伴。夕阳淡淡地照在寒冷的山上,我依依不舍,迟迟不愿离去。

游龙潭注释

  • 四客:指与诗人同游的四位客人。
  • 杖屦(zhàng jù):拐杖和鞋子,这里代指僧人。
  • 徜徉(cháng yáng):悠闲自在地漫步。
  • 山水窟:指山水环绕的洞穴,形容景色优美的地方。
  • 适意:心情舒畅。
  • 晨暮:早晨和晚上,指时间。
  • 疏钟:稀疏的钟声。
  • 岩北寺:山岩北面的寺庙。
  • 溪南路:溪流南面的道路。
  • 中流:溪流中央。
  • 石参错:石头错落有致。
  • 潺湲(chán yuán):流水的声音。
  • 泓澄(hóng chéng):水清澈平静的样子。
  • 龙潭:指诗中所游览的潭水。
  • 金碧聚:形容潭水在阳光照耀下呈现出金色的光彩。
  • 木叶:树叶。
  • 幼舆(yòu yú):即阮籍,字嗣宗,魏晋时期“竹林七贤”之一,以放荡不羁、寄情山水著称。
  • 丘壑情:寄情山水的情怀。
  • 陶令:指陶渊明,曾任彭泽令,后辞官归隐田园。
  • 琴觞趣:抚琴饮酒的乐趣。
  • 淹留:停留。
  • 慰所愿:实现了愿望。
  • 宾友:指同游的客人和僧人。
  • 寒山:寒冷的山。
  • 迟回:徘徊,不忍离去。

游龙潭讲解

这首诗是刘子翚游览龙潭时所作,描绘了游览龙潭的所见所感,表达了诗人与友人同游的喜悦以及对山水的热爱之情。

诗歌首联交代了游览的同行者,四位客人和一位僧人,暗示了此次游览的轻松和随意。颔联描绘了游览的地点,山水环绕的洞穴,以及诗人悠闲自在的心情。颈联则具体描写了龙潭周围的景色,如寺庙的钟声、溪边的竹林、溪流中的石头以及清澈的潭水,营造了一种宁静而优美的氛围。

后半部分,诗人抒发了自己的感受,表达了此次游览的意外之喜,并将自己的感受与阮籍和陶渊明相比,表达了自己对山水的热爱和对自由的向往。结尾两句,诗人以夕阳西下、不忍离去的情景作结,进一步表达了诗人对龙潭美景的喜爱和对友人相伴的珍惜之情。

整首诗语言清新自然,意境优美,情感真挚,既描绘了龙潭的自然风光,又表达了诗人对山水的热爱和对人生的感悟,体现了诗人高雅的情趣和旷达的心境。

刘子翚[宋代]

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/9026e5f68244f223cf47.html

联系邮箱:

取消