普车诗词>李益的诗>送柳判官赴振武>

送柳判官赴振武,李益送柳判官赴振武全诗,李益送柳判官赴振武古诗,送柳判官赴振武翻译,送柳判官赴振武译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李益

边庭汉仪重,旌甲似云中。
虏地山川壮,单于鼓角雄。
关寒塞榆落,月白胡天风。
君逐嫖姚将,麒麟有战功。

送柳判官赴振武译文

边塞的军营中,汉朝的威仪显得格外庄重,士兵的盔甲像云一样密集。

敌人的土地山川雄壮,单于的鼓角声也显得格外雄壮威武。

关隘寒冷,边塞的榆树叶纷纷飘落,皎洁的月光洒在胡地的天空下,寒风呼啸。

您追随卫青、霍去病那样的将领出征,一定能建立像麒麟阁功臣那样的功勋。

送柳判官赴振武注释

  • 柳判官: 姓柳的判官。判官是古代官名,多为节度使、观察使等高级官员的属官。
  • 振武: 唐代边镇名,在今内蒙古和林格尔西北。
  • 边庭: 边塞军营。
  • 汉仪: 汉朝的威仪、制度。这里指唐朝军队的军容军貌。
  • 旌甲: 旌旗和盔甲。
  • 虏地: 敌人的土地。这里指北方少数民族的领地。
  • 单于: 古代匈奴君主的称号,这里泛指北方少数民族的首领。
  • 鼓角: 古代军中使用的乐器,鼓声和号角声。
  • 关寒塞榆落: 关隘寒冷,边塞的榆树叶纷纷飘落。形容边塞的萧瑟景象。
  • 胡天: 指北方少数民族地区的天空。
  • 嫖姚将: 指汉朝名将霍去病,曾被封为嫖姚校尉。这里借指像霍去病一样有才能的将领。
  • 麒麟: 麒麟阁,汉宣帝时曾在麒麟阁画像功臣,以表彰他们的功绩。这里指建立卓越的功勋。

送柳判官赴振武讲解

这首诗是李益送别柳判官前往振武边镇时所作。诗中描绘了边塞的雄壮景象和将士的英勇形象,表达了对柳判官建功立业的期望和祝愿。

首联描写边塞军营的庄重威仪,为全诗奠定了雄壮的基调。“边庭汉仪重,旌甲似云中”,说明唐朝军队在边塞的驻扎,显示了国家的强大和对边疆的重视。

颔联描写敌方的情况,侧面烘托战争的氛围。“虏地山川壮,单于鼓角雄”,写出了敌方地势险峻,军力强大,暗示了战争的艰苦。

颈联描写边塞的萧瑟景象,渲染了离别的气氛。“关寒塞榆落,月白胡天风”,写出了边塞的寒冷和荒凉,榆树叶的飘落,月光的皎洁,寒风的呼啸,都增添了离别的伤感。

尾联表达对柳判官的期望和祝愿。“君逐嫖姚将,麒麟有战功”,希望柳判官能够追随像霍去病一样的将领,建立像麒麟阁功臣一样的功勋。表达了诗人对柳判官的期许,也表达了诗人希望国家能够战胜敌人,维护边疆安宁的愿望。

全诗气势雄壮,语言精炼,意境开阔,表达了诗人对边塞将士的敬佩和对国家安定的期望。

李益[唐代]

李益(约750—约830), 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/8573110a50d668ccd15c.html

联系邮箱:

取消