普车诗词>李益的诗>登天坛夜见海>

登天坛夜见海,李益登天坛夜见海全诗,李益登天坛夜见海古诗,登天坛夜见海翻译,登天坛夜见海译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李益

朝游碧峰三十六,夜上天坛月边宿。
仙人携我搴玉英,坛上夜半东方明。
仙钟撞撞近海日,海中离离三山出。
霞梯赤城遥可分,霓旌绛节倚彤云。
八鸾五凤纷在御,王母欲上朝元君。
群仙指此为我说,几见尘飞沧海竭。
竦身别我期丹宫,空山处处遗清风。
九州下视杳未旦,一半浮生皆梦中。
始知武皇求不死,去逐瀛洲羡门子。

登天坛夜见海译文

我白天游遍了三十六座碧绿的山峰,夜晚登上天坛,在接近月亮的地方住宿。仙人带领我采摘玉英,天坛上半夜时东方就已发亮。

仙钟发出震耳欲聋的声响,似乎就在靠近海边的太阳那里,海中隐约可见蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山。

像彩霞阶梯一样的赤城山遥遥可见,红色的旗帜和符节依靠着红色的云彩。

八只鸾鸟和五只凤凰纷纷在天子的车驾旁,王母娘娘将要上天去朝见元始天尊。

众仙人指着这景象告诉我,见过几次尘土飞扬,沧海变为桑田的景象啊!

他们耸身告别,约定在神仙居住的宫殿相见,空山处处都留下了清新的风。

从天坛向下看九州大地,天色仍然昏暗,人世间一半的生活都像在梦中一样。

我这才明白汉武帝追求长生不死,是去追逐瀛洲的羡门子啊。

登天坛夜见海注释

  • 碧峰三十六:指三十六座碧绿的山峰,泛指名山胜境。
  • 天坛:古代帝王祭天的地方,这里指诗人想象中的天坛。
  • 月边宿:在接近月亮的地方住宿,形容天坛之高。
  • 搴(qiān)玉英:采摘玉英,玉英,仙草名。
  • 仙钟撞撞:形容仙钟声音洪亮。撞撞,象声词。
  • 离离:隐约可见的样子。
  • 三山:指蓬莱、方丈、瀛洲三座传说中的仙山。
  • 霞梯赤城:像彩霞一样的阶梯连接着赤城山。赤城,山名,在今浙江天台县北。传说为仙人所居。
  • 霓旌(ní jīng)绛(jiàng)节:彩虹般的旗帜和红色的符节,都是神仙仪仗。
  • 彤云:红色的云彩。
  • 八鸾(luán)五凤:古代帝王车驾上的装饰,这里指神仙的仪仗。
  • 王母:指西王母,古代神话中的女神。
  • 朝元君:朝见元始天尊。元君,指元始天尊。
  • 尘飞沧海竭:指沧海桑田的变化,形容时间漫长。
  • 丹宫:神仙居住的宫殿。
  • 九州:指中国。
  • 武皇:指汉武帝。
  • 瀛洲:古代传说中的海外仙山。
  • 羡门子:古代传说中的仙人。

登天坛夜见海讲解

这首诗是李益登天坛夜观海景时所作,描绘了诗人想象中天坛的壮丽景象和神仙世界的奇幻景象。诗歌通过丰富的想象和浪漫的笔触,表达了诗人对神仙世界的向往和对人生短暂的感慨。

诗歌前半部分主要描写天坛的景色和仙人的活动,展现了一个充满神秘色彩的神仙世界。诗人用“碧峰三十六”、“天坛月边宿”、“仙人携我搴玉英”等语句,营造了一个超凡脱俗的意境。同时,诗人还描写了仙钟的洪亮声响、三山在海中的景象、霞梯赤城和霓旌绛节等,更增添了诗歌的奇幻色彩。

诗歌后半部分则表达了诗人对人生的思考和感慨。诗人看到九州大地仍然昏暗,感到人世间的生活如同梦境一般,从而感叹汉武帝追求长生不死是徒劳的。这部分诗歌表达了诗人对人生短暂的无奈和对世事变迁的感慨。

总而言之,这首诗是一首充满想象力和浪漫主义色彩的诗歌,通过描写天坛的景色和神仙世界,表达了诗人对神仙世界的向往和对人生短暂的感慨。诗歌语言优美,意境深远,具有很高的艺术价值。

李益[唐代]

李益(约750—约830), 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/55dcecdc24ab325e0b65.html

联系邮箱:

取消