普车诗词>刘兼的诗>晨鸡>

晨鸡,刘兼晨鸡全诗,刘兼晨鸡古诗,晨鸡翻译,晨鸡译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 刘兼

朱冠金距彩毛身,昧爽高声已报晨。
作瑞莫惭先贡楚,擅场须信独推秦。
淮南也伴升仙犬,函谷曾容借晓人。
此日卑栖随饮啄,宰君驱我亦相驯。

晨鸡译文

头戴鲜红的鸡冠,脚生金黄的脚距,身披五彩的羽毛,在黎明时分高声啼叫,报告早晨的到来。 作为祥瑞,不必惭愧比楚国先进献;在报晓的场合,必须相信秦国鸡独占鳌头。 淮南王成仙时,也让鸡犬一同升天;孟尝君过函谷关,鸡鸣之士助他蒙混过关。 如今我低微地栖息,随处饮水啄食,即使是宰鸡的主人,也能把我驯服。

晨鸡注释

  • 朱冠金距:红色的鸡冠,金色的鸡距(鸡爪后面突出的角质)。形容鸡的形态。
  • 昧爽:黎明,天将亮未亮的时候。
  • 作瑞莫惭先贡楚:作为祥瑞之物,不必惭愧比进贡给楚国的时间还早。贡楚,指古代楚国进贡雉鸡的故事。《左传·昭公九年》记载:“昔武王克商,岁在鹑火,以实沈居汾朜之墟,而祀之。武王亲释其俘,以封之于魏。其后裔魏绛,以魏国佐晋有功,求邑于楚,楚子许之,请以雉为币。”杜预注:“雉,贡楚物。”
  • 擅场:指在某种场合独占优势。
  • 须信独推秦:一定要相信秦国的鸡独占鳌头。推,推崇,推举。
  • 淮南也伴升仙犬:淮南王刘安炼丹成仙时,鸡犬也跟着升天。典出《神仙传》。
  • 函谷曾容借晓人:孟尝君过函谷关时,靠鸡鸣之士的帮助才得以脱身。典出《史记·孟尝君列传》。
  • 卑栖:低微地栖息。
  • 饮啄:饮水啄食,指鸡的日常活动。
  • 宰君:宰杀鸡的主人。
  • 相驯:互相驯服。

晨鸡讲解

这首诗描绘了一只雄鸡的形象,并借鸡抒情,表达了诗人怀才不遇的心情。

诗的前四句描写了鸡的外貌和习性,突出了鸡的特点:外表华丽,司晨报晓。诗人用“朱冠金距”、“彩毛身”等词语,生动地刻画了鸡的形象;用“昧爽高声”等词语,突出了鸡的职责。

中间四句引用了两个典故,一是淮南王刘安炼丹成仙,鸡犬升天的故事,二是孟尝君过函谷关,靠鸡鸣之士脱身的故事。这两个典故一方面突出了鸡的价值,另一方面也暗示了诗人希望得到重用,有所作为的愿望。

最后两句表达了诗人安于现状,随遇而安的心情。诗人用“卑栖”、“饮啄”等词语,表明了自己低微的处境;用“宰君驱我亦相驯”一句,表达了自己即使被主人宰杀,也能顺从命运的心态。

总的来说,这首诗寓意深刻,语言精炼,既描写了鸡的形象,又表达了诗人复杂的心情,是一首值得品味的佳作。诗中“作瑞莫惭先贡楚,擅场须信独推秦”两句,表现了诗人不甘落后,希望有所作为的积极心态,但同时也流露出一种怀才不遇的无奈之情。

刘兼[唐代]

刘兼,[约公元九六0年前后在世](即约周末宋初间前后在世)字不详,长安人,官荣州刺史。兼著有诗一卷,(《全唐诗》)传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/84e182ad45d745c0e84b.html

联系邮箱:

取消