普车诗词>白居易的诗>答客问杭州>

答客问杭州,白居易答客问杭州全诗,白居易答客问杭州古诗,答客问杭州翻译,答客问杭州译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 白居易

为我踟蹰停酒盏,与君约略说杭州。
山名天竺堆青黛,湖号钱唐泻绿油。
大屋檐多装雁齿,小航船亦画龙头。
所嗟水路无三百,官系何因得再游。

答客问杭州译文

你为了我犹豫不决地停下了酒杯,我就粗略地和你谈谈杭州。杭州的山叫天竺山,像堆积着青黑色的颜料,杭州的湖叫钱塘湖,碧绿得像倾泻的绿油。高大房屋的屋檐上大多装饰着雁齿,小小的船只也画着龙头的图案。只可惜离这里的水路不足三百里,我因为官职的束缚,什么时候才能再次来游览呢?

答客问杭州注释

  • 踟蹰(chí chú):犹豫不决的样子。
  • 约略(yuē lüè):粗略,大概。
  • 天竺(tiān zhú):山名,在杭州西湖西南。
  • 钱唐(qián táng):湖名,即西湖,因古时杭州为钱塘县而得名。
  • 泻(xiè):倾泻。
  • 雁齿(yàn chǐ):屋檐上排列整齐的瓦,形状像雁的牙齿。
  • 航船(háng chuán):船只。
  • 所嗟(suǒ jiē):所叹惜的是。
  • 水路无三百:指离杭州的距离不到三百里。
  • 官系(guān xì):官职的束缚。

答客问杭州讲解

这首诗是白居易任苏州刺史时,有人问及杭州的情况,诗人所作的回答。诗人用简洁明快的语言,描绘了杭州的秀丽景色和地方特色,表达了自己对杭州的喜爱和怀念之情,同时也流露出因官职所限,不能重游杭州的遗憾。

首联“为我踟蹰停酒盏,与君约略说杭州”,开门见山,点明题旨,交代了写作的缘由和内容。因为客人问起杭州,诗人便停下酒杯,准备谈谈杭州。一个“踟蹰”写出了客人对杭州的向往,也暗示了杭州的魅力。

颔联“山名天竺堆青黛,湖号钱唐泻绿油”,描绘了杭州的山水之美。天竺山色青翠,像堆积着青黑色的颜料;钱塘湖水碧绿,像倾泻的绿油。运用了比喻的修辞手法,生动形象地描绘了杭州山水的色彩,给人以鲜明、深刻的印象。

颈联“大屋檐多装雁齿,小航船亦画龙头”,描绘了杭州的建筑和船只的特色。高大房屋的屋檐上装饰着雁齿,小小的船只也画着龙头的图案,体现了杭州的地方特色和风俗人情。

尾联“所嗟水路无三百,官系何因得再游”,表达了诗人对杭州的怀念和遗憾。离这里的水路不足三百里,但因为官职的束缚,不知道什么时候才能再次来游览。表达了诗人因官职所限,不能自由自在地游览山水的无奈和遗憾。

整首诗语言流畅自然,简洁明快,描写生动形象,情景交融,表达了诗人对杭州的喜爱和怀念之情,也流露出因官职所限,不能重游杭州的遗憾。

白居易[唐代]

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/8291f7ea876549c768e8.html

联系邮箱:

取消