普车诗词>李端的诗>长安书事寄卢纶>

长安书事寄卢纶,李端长安书事寄卢纶全诗,李端长安书事寄卢纶古诗,长安书事寄卢纶翻译,长安书事寄卢纶译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李端

弱冠家庐岳,从师岁月深。
翻同老夫见,殊寡少年心。
及此时方晏,因之名亦沈。
趋途非要路,避事乐空林。
素业在山下,青泉当树阴。
交游有凋丧,离别代追寻。
向秀初闻笛,钟期久罢琴。
残愁犹满貌,馀泪可沾襟。
勿以朱颜好,而忘白发侵。
终期入灵洞,相与炼黄金。

长安书事寄卢纶译文

我二十岁时便住在庐山,跟随老师苦读多年。 你待我如同老朋友一般看待,我很少有少年轻狂之心。 趁着现在世事衰败,我的名声也因此而埋没。 我所追求的道路并非显赫之路,躲避尘世之事而喜欢空旷的山林。 我原有的事业在山下,清澈的泉水在树荫下流淌。 交往的朋友有的已经凋零去世,离别之事接踵而来。 如同向秀听到笛声而悲伤,钟子期死后俞伯牙不再弹琴一般。 残余的愁绪还写在我的面容上,剩余的眼泪可以打湿衣襟。 不要因为现在容颜美好,而忘记白发已经慢慢侵袭。 最终希望能一起进入灵洞,相互一起炼制黄金。

长安书事寄卢纶注释

  • 长安:唐朝都城,今陕西西安。
  • 书事:记事,叙事。
  • 卢纶:唐代诗人,与李端为同时代人。
  • 弱冠:古代男子二十岁。
  • 庐岳:即庐山,在今江西省九江市。
  • 从师:跟随老师学习。
  • 翻同:反而像。
  • 殊寡:很少。
  • 及此:趁着现在。
  • 时方晏:世事衰败之时。晏,晚,衰败。
  • 因之:因此。
  • 沈:埋没。
  • 趋途:追求的道路。
  • 要路:显赫的道路。
  • 避事:躲避尘世之事。
  • 空林:空旷的山林。
  • 素业:原有的事业。
  • 凋丧:凋零丧亡,指朋友去世。
  • 代:接连不断。
  • 追寻:追念寻访。
  • 向秀闻笛:西晋向秀路过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,因思念嵇康而作《思旧赋》。
  • 钟期:即钟子期,春秋时楚国人,善听音乐。
  • 罢琴:停止弹琴。俞伯牙是春秋时楚国人,善弹琴,钟子期死后,俞伯牙认为世上再无人能听懂他的琴声,于是破琴绝弦,终身不弹。
  • 残愁:剩余的愁绪。
  • 朱颜:红润的容颜,指年轻。
  • 灵洞:神仙居住的洞府。
  • 炼黄金:道教的一种修炼方法,指炼丹求仙。

长安书事寄卢纶讲解

这首诗是李端在长安写给朋友卢纶的,表达了诗人对世事衰败的感慨和对隐逸生活的向往。

诗的前四句,诗人叙述了自己的身世和志向。他年轻时在庐山苦读,立志修身养性,很少有少年轻狂之心。

接着四句,诗人感叹世事衰败,自己的名声也因此而埋没。他认为自己所追求的并非是显赫的道路,而是躲避尘世,喜欢空旷的山林。

再接着四句,诗人描绘了自己隐居的生活。他原有的事业在山下,清澈的泉水在树荫下流淌,生活清静安逸。

然后四句,诗人感叹世事无常,朋友有的已经去世,离别之事接踵而来。他用向秀闻笛和钟期罢琴的典故,表达了自己内心的悲伤和孤独。

最后四句,诗人劝诫朋友不要因为现在容颜美好而忘记白发已经慢慢侵袭,表达了对时光流逝的感慨。他希望最终能和朋友一起进入灵洞,相互一起炼制黄金,表达了对神仙生活的向往。

整首诗语言朴实自然,情感真挚,表达了诗人对世事衰败的感慨和对隐逸生活的向往,也体现了诗人淡泊名利、追求自由的思想。诗中运用了多个典故,增加了诗歌的文化内涵。

李端[唐代]

李端(约737年—约784年),字正已,出身赵郡李氏东祖房,唐代诗人。是北齐文宣帝高洋皇后李祖娥的堂弟李孝贞六世孙。少居庐山,师事诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一。今存《李端诗集》三卷。其子李虞仲,官至兵部侍郎。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/817bf2461f8bb5885246.html

联系邮箱:

取消