普车诗词>李吕的诗>送黄仲甄赴廷试>

送黄仲甄赴廷试,李吕送黄仲甄赴廷试全诗,李吕送黄仲甄赴廷试古诗,送黄仲甄赴廷试翻译,送黄仲甄赴廷试译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李吕

我昔尝为东南行,烦君载酒送城阈。
酒阑上马意恻怆,似叹飞沉异鳞翮。
我言君岂哙等伍,霜蹄偶蹶未为失。
整衔易辔便千里,宁比驽骀才寸尺。
转头日月曾几何,君已声名满蟾窟。
笑呼扁舟下吴会,去意猛作秋鹰制。
君家艺德知何年,弟兄头角俱突兀。
仙枝万丈不供折,人家生子叹豚犊。
春归洲渚波面肥,江神为君好风日。
君王正御紫宸朝,蜀士半居青琐闼。
牵联即日九天上,判司卑尺等厮役。
向来於我作鱼羡,吾今洗眼看鹏击。
人生行止特未定,遇坎乘流听造物。
唯有名节不可污,与君相期保黄发。

送黄仲甄赴廷试译文

我过去曾经远行东南,劳烦您载酒送我到城郊。酒宴结束,我上马时心中依依不舍,似乎感叹我们命运不同,如同飞鸟游鱼,种类各异。

我说您绝非樊哙之辈,不过是骏马偶尔失蹄,算不得什么大挫折。整理好马嚼,换上好马鞭,就能日行千里,哪里是那些才能平庸的劣马所能比拟的。

转眼间过了多久,您的声名已经传遍京城。我笑着招呼小船,准备下吴会,您离去的意气像秋日猎鹰般迅猛。

您家族的才艺和美德不知传承了多少年,兄弟们都才华横溢,与众不同。高不可攀的仙枝即使有万丈也不随意攀折,寻常人家生了孩子只能叹息如同猪狗。

春天回到水边,水面丰满肥沃,江神会为您带来美好的风和日丽。

君王正在紫宸殿上处理政事,许多蜀地人士也在朝廷供职。一旦被引荐,立刻就能身居高位,昔日判司之类的小官不过如同仆役。

过去您对我羡慕不已,如今我要擦亮眼睛,看您像大鹏一样展翅高飞。

人生道路,进退不定,遇到困境或顺境,都听凭天意安排。只有名节不可玷污,我和您相约,都要保持到老。

送黄仲甄赴廷试注释

  • 黄仲甄:友人,赴京参加廷试。廷试是科举考试的最高一级,由皇帝亲自主持。
  • 我昔尝为东南行:指作者曾经到东南一带游历或任职。
  • 城阈:城门。
  • 酒阑:酒宴结束。
  • 意恻怆:心中悲伤不舍。
  • 飞沉异鳞翮:比喻命运不同。鳞,鱼类;翮,鸟类的羽毛。
  • 哙等伍:樊哙是西汉开国功臣,这里指平庸之辈。
  • 霜蹄:指骏马。
  • 宁比驽骀才寸尺:哪里能和才能只有寸尺之地的劣马相比。驽骀,劣马。
  • 蟾窟:指月宫,科举高中及第的美称。
  • 吴会:指吴地和会稽,泛指江南地区。
  • 秋鹰制:像秋天猎鹰一样迅猛。
  • 艺德:才艺和道德。
  • 头角突兀:比喻才华出众。
  • 仙枝万丈不供折:比喻高不可攀,不轻易屈就。
  • 豚犊:猪和牛犊,比喻平庸无用的人。
  • 洲渚:水中的小块陆地。
  • 紫宸朝:指朝廷。紫宸殿是皇帝处理政务的地方。
  • 青琐闼:指朝廷部门。青琐,指门上的青色花纹;闼,小门。
  • 判司:官名,职位低微。
  • 厮役:仆役。
  • 鱼羡:像鱼一样羡慕,指羡慕他人。
  • 鹏击:大鹏展翅高飞。
  • 行止:进退,指人生道路。
  • :困境。
  • 乘流:顺流而下,指顺利。
  • 造物:指天意。
  • 黄发:指老年。

送黄仲甄赴廷试讲解

这首诗是送别友人黄仲甄赴京参加廷试之作,表达了作者对友人的深厚情谊和美好祝愿。

诗歌首先回顾了两人之前的交往,作者回忆过去友人为自己送行的情景,表达了对友人的感激之情。接着,作者鼓励友人不要因一时的挫折而气馁,要相信自己的才能,勇往直前。然后,作者赞扬了友人的才华和家族的优秀传统,并预祝友人在科举考试中取得好成绩。最后,作者表达了对友人前途的期许,希望他能充分发挥自己的才能,为国家做出贡献,同时也告诫友人要保持高尚的品德,不要被名利所迷惑。

全诗语言流畅自然,情感真挚,运用了多种比喻和典故,例如“飞沉异鳞翮”、“霜蹄偶蹶”、“秋鹰制”、“仙枝万丈”、“鹏击”等,生动形象地表达了作者的思想感情。诗歌既有对友人的鼓励和祝福,也有对人生的思考和感悟,体现了作者的文学修养和人生智慧。

李吕[宋代]

李吕(1122—1198)生于宋徽宗宣和四年,卒于宁宗庆元四年,年七十七岁。端庄自重,记诵过人。年四十,即弃科举。好治易,尤留意通鉴。教人循循善诱,常聚族百人,昕夕击鼓,聚众致礼享堂,不以寒暑废。吕著有《澹轩集》十五卷,《国史经籍志》传于世。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/7515829c285de93d2633.html

联系邮箱:

取消