普车诗词>李洪的诗>清明自释>

清明自释,李洪清明自释全诗,李洪清明自释古诗,清明自释翻译,清明自释译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李洪

异乡节物又清明,懒复追游年少行。
愁惨松楸十年泪,雨昏花絮数声莺。
高红远绿俱无那,客恨春风两不平。
强课新诗作寒食,不堪重忆故园饧。

清明自释译文

身处异乡,又逢清明时节,懒得再像年轻时那样四处游玩。面对家乡的松树和楸树,十年来的思念化作无尽的泪水,清明时节的雨,迷蒙了飞舞的柳絮,也夹杂着几声黄莺的啼鸣。鲜艳的红色和碧绿的颜色,都让人感到无可奈何,客居他乡的愁恨,与春风一样让人感到不平。勉强写下新的诗篇来应和寒食节,实在不忍心再次回忆家乡清明时节的麦芽糖的味道。

清明自释注释

  • 清明: 二十四节气之一,一般在公历四月四日至六日之间。也是中国传统的祭祖节日。
  • 节物: 时令景物。指清明时节特有的景物。
  • 懒复追游年少行: 懒得再像年轻时那样四处游玩。复,再。
  • 松楸: 松树和楸树,古代常种植于墓地,因此代指家乡的坟墓。
  • 泪: 指思乡之泪,对故乡亲人的怀念。
  • 花絮: 指柳絮。
  • 数声莺: 几声黄莺的啼叫,增添了清明时节的伤感气氛。
  • 高红远绿俱无那: 鲜艳的红色和碧绿的颜色,都让人感到无可奈何。无那,无奈,无可奈何。
  • 客恨春风两不平: 客居他乡的愁恨,与春风一样让人感到不平。
  • 强课新诗作寒食: 勉强写下新的诗篇来应和寒食节。寒食,清明节前一天或两天,相传起源于春秋时期晋文公悼念介子推的传说,这一天禁火,只吃冷食。
  • 不堪重忆故园饧: 不忍心再次回忆家乡清明时节的麦芽糖的味道。不堪,不能忍受。饧(táng),用麦芽制成的糖。

清明自释讲解

这首诗是作者身处异乡,在清明时节抒发思乡之情的作品。首联点明时节和心境,清明时节,本应是踏青游玩的日子,但诗人却因身处异乡而感到兴致索然。颔联描写清明时节的景象,松楸、泪水、雨、花絮、莺声,构成了一幅凄凉的画面,也烘托了诗人悲伤的心情。颈联进一步抒发情感,鲜艳的色彩和美好的春光,都无法排解诗人内心的愁恨,反而更增添了客居他乡的无奈和不平。尾联以“强课新诗”和“不堪重忆”作结,表达了诗人勉强应付节日,却又无法抑制对家乡的思念之情。

全诗语言朴实,情感真挚,通过对清明时节景物的描写和对自身心境的刻画,表达了诗人浓厚的思乡之情。诗中运用了多种修辞手法,如借景抒情、对比等,使诗歌更具感染力。尤其是“愁惨松楸十年泪,雨昏花絮数声莺”一句,将视觉和听觉感受结合起来,营造出一种凄凉的氛围,令人感同身受。

李洪[宋代]

[约公元一一六九年前后在世]字不详,本扬州人,后寓居海盐,李正民之子。生卒年均不详,约宋孝宗乾道中前后在世。工诗。历知温州、藤州。其馀事迹均不详。洪著有文集二十卷,今仅存芸庵类稿六卷,《四库总目》不及十之三四。其诗时露警秀,七律尤工。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/71f5912bf0eaafa6bd9f.html

联系邮箱:

取消