普车诗词>李颀的诗>春送从叔游襄阳>

春送从叔游襄阳,李颀春送从叔游襄阳全诗,李颀春送从叔游襄阳古诗,春送从叔游襄阳翻译,春送从叔游襄阳译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李颀

言别恨非一,弃置我宗英。
向用五经笥,今为千里行。
裹粮顾庭草,羸马诘朝鸣。
斗酒对寒食,杂花宜晚晴。
春衣采洲路,夜饮南阳城。
客梦岘山晓,渔歌江水清。
楚俗少相知,远游难称情。
同人应馆谷,刺史在郊迎。
只合侍丹扆,翻令辞上京。
时方春欲暮,叹息向流莺。

春送从叔游襄阳译文

临别之际,心中感慨万千,只因从叔是宗族中的英才却被埋没。 过去叔父满腹经纶,如今却要远行千里。 整理行装时,回首望着庭院中青青的草地;清晨,瘦弱的马儿嘶鸣,催促着出发。 寒食节将至,我们以斗酒饯行,暮春时节, विविध花朵在晴朗的天空下显得格外娇艳。 您穿着春衫走在采洲的路上,今晚将在南阳城中把酒言欢。 梦中仿佛回到了岘山,清晨的鸟鸣将我唤醒,江面上渔歌阵阵,清脆悦耳。 楚地的风俗人情与您或许不太相合,远游在外,难以充分表达自己的情感。 想必同僚们会在馆舍中迎接您,当地的刺史也会在郊外迎接您的到来。 您本应留在朝廷辅佐皇上,如今却要离开京城,实在令人惋惜。 正值暮春时节,我不禁对着枝头的黄莺叹息。

春送从叔游襄阳注释

  • 从叔:堂叔。
  • 弃置:埋没,不得重用。
  • 宗英:宗族中的英才。
  • 五经笥:装载五经的书箱,形容学识渊博。笥(sì),竹箱。
  • 裹粮:准备干粮。
  • 顾庭草:回头看庭院中的草,表示依依不舍。
  • 羸马:瘦弱的马。
  • 诘朝:清晨。
  • 寒食:节日名,在清明节前一两天,禁火,吃冷食。
  • 采洲:地名,在今湖北省襄阳市。
  • 岘山:在今湖北省襄阳市南。
  • 楚俗:楚地的风俗。
  • 相知:相互了解,知心。
  • 称情:充分表达自己的情感。
  • 同人:同僚。
  • 馆谷:馆舍,供官员居住的处所。
  • 刺史:地方官名,相当于现在的省长或市长。
  • 丹扆(yǐ):红色的屏风,古代帝王御座后的陈设,借指朝廷或皇帝。
  • 上京:京城,指长安。
  • 流莺:歌唱的黄莺。

春送从叔游襄阳讲解

这首诗是李颀在春天送别堂叔赴襄阳时所作。诗中既表达了对堂叔才华被埋没的惋惜,又流露出对朋友远行的不舍之情。

首联点明送别的原因,感叹堂叔的才华被埋没。“弃置”二字,透露出诗人对朝廷用人不当的不满。

颔联描写堂叔的才学和即将开始的远行。“五经笥”形容堂叔学识渊博,“千里行”则点明了此行的遥远。

颈联具体描写送别时的情景。“裹粮顾庭草,羸马诘朝鸣”写出发前的准备和依依不舍的心情;“斗酒对寒食,杂花宜晚晴”则描写了送别宴上的情景,用景物烘托出离别的气氛。

第五联描写远行后的情景。“春衣采洲路,夜饮南阳城”描写了从叔的行程,诗人设想从叔穿着春衣走在采洲的路上,夜晚在南阳城中饮酒。

第七联写诗人设想堂叔到达襄阳后的生活。“客梦岘山晓,渔歌江水清”写梦中回到岘山,清晨的鸟鸣和江上的渔歌,表现了襄阳的秀丽景色。

尾联表达诗人对堂叔的祝福和惋惜。“楚俗少相知,远游难称情”表达了对堂叔在异地生活的不适应的担忧。“同人应馆谷,刺史在郊迎”写堂叔到达襄阳后会受到同僚和刺史的欢迎。

最后两联表达了诗人对朝廷的失望和对堂叔的惋惜。“只合侍丹扆,翻令辞上京”认为堂叔本应该留在朝廷辅佐皇帝,却反而要离开京城,实在可惜。“时方春欲暮,叹息向流莺”以景结情,诗人对着暮春时节的黄莺叹息,表达了对堂叔的深切惋惜和无奈之情。

整首诗语言流畅自然,情感真挚,既有对朋友的惜别之情,也有对朝廷用人不当的感慨,体现了诗人深厚的文化底蕴和忧国忧民的情怀。

李颀[唐代]

李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/6f7aca2b8dfce2b3779d.html

联系邮箱:

取消