普车诗词>李颀的诗>送司农崔丞>

送司农崔丞,李颀送司农崔丞全诗,李颀送司农崔丞古诗,送司农崔丞翻译,送司农崔丞译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李颀

黄鹂鸣官寺,香草色未已。
同时皆省郎,而我独留此。
维监太仓粟,常对府小史。
清阴罗广庭,政事如流水。
奉使往长安,今承朝野欢。
宰臣应记识,明主必迁官。
塞外貔将虎,池中鸳与鸾。
词人洞箫赋,公子鵕鸃冠。
邑里春方晚,昆明花欲阑。
行行取高位,当使路傍看。

送司农崔丞译文

官寺里黄鹂在欢快地鸣叫,香草的颜色还未消退,充满生机。我们同时被选为省郎,而我却独自留在这里。我负责监督太仓的粮食,经常与府里的小吏打交道。清凉的树阴笼罩着宽广的庭院,处理政事像流水一样顺畅。你奉命前往长安,现在承蒙朝廷上下的欢迎。宰相应该会记住你的才能,英明的君主一定会提升你的官职。边塞的将士像貔貅和猛虎一样勇猛,池中的鸳鸯和鸾鸟成双成对。词人为你吹奏洞箫谱写辞赋,贵公子头戴华丽的鵕鸃冠。家乡的春天来得晚,昆明池的花快要凋谢了。你此去一路高升,定会让人羡慕瞩目。

送司农崔丞注释

  • 司农崔丞:司农寺丞,官名,掌管农业的官员。崔丞,即崔姓的司农寺丞。
  • 官寺:官府的寺院,即官署。
  • 香草:泛指芳香的草,这里指初夏时节的草木。
  • 省郎:在尚书省任职的官员。尚书省是古代中央政府的最高行政机关之一,省郎即在其中任职的官员,前途远大。
  • 维:语助词,无实义。
  • 太仓粟:太仓的粮食。太仓是古代储存国家粮食的仓库。
  • 府小史:州府里的小吏。
  • 清阴:清凉的树阴。
  • 罗:笼罩。
  • 广庭:宽广的庭院。
  • 政事如流水:形容处理政事非常顺畅。
  • 奉使:奉命出使。
  • 长安:唐朝的都城。
  • 承:承蒙。
  • 朝野欢:朝廷上下都对你表示欢迎。
  • 宰臣:宰相。
  • 记识:记住,赏识。
  • 明主:英明的君主。
  • 迁官:提升官职。
  • 塞外:边塞之外。
  • 貔(pí)将虎:指边塞的将士像貔貅和猛虎一样勇猛。貔,古代传说中的一种猛兽。
  • 鸳与鸾:鸳鸯和鸾鸟,比喻贤才或美好的事物。
  • 词人:指有才华的文人。
  • 洞箫赋:用洞箫吹奏乐曲,并谱写辞赋来赞美。
  • 公子:指贵族子弟。
  • 鵕(jùn)鸃(yí)冠:用鵕鸃鸟羽毛装饰的帽子,古代贵族男子所戴。
  • 邑里:家乡。
  • 昆明:指昆明池,在长安附近,是著名的游览胜地。
  • 阑:衰落,将尽。
  • 行行:一路。
  • 取高位:获得高官厚禄。
  • 当使路傍看:一定会让路旁的人羡慕观看。

送司农崔丞讲解

这首诗是李颀送别友人崔丞的诗作,表达了诗人对友人的依依不舍之情,以及对友人前程的祝愿和期盼。

诗歌首先描写了送别时的环境,黄鹂鸣叫,香草未衰,暗示了初夏时节的生机勃勃,也反衬出诗人内心的离愁别绪。接着,诗人自叹自己与友人同时入仕,而今友人即将高升,自己却仍然留在原地,负责一些琐碎的事务。

随后,诗人极力赞扬友人的才能和品德,认为他此去长安,定会得到宰相的赏识和君主的重用。诗人还用“塞外貔将虎,池中鸳与鸾”来比喻友人的前程似锦,充满希望。

最后,诗人表达了对友人的美好祝愿,希望他一路高升,成为众人瞩目的焦点。诗人用“当使路傍看”来结束全诗,既表达了对友人的祝福,也暗示了自己对友人的羡慕之情。

总的来说,这首诗语言流畅自然,情感真挚动人,既有送别时的依依不舍,又有对友人前程的祝愿和期盼,是一首充满人情味的送别诗。诗中运用了多种修辞手法,如比喻、衬托等,使得诗歌更加生动形象,富有感染力。

李颀[唐代]

李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/6e13d732b0b7d620a4b3.html

联系邮箱:

取消