普车诗词>李中的诗>子规>

子规,李中子规全诗,李中子规古诗,子规翻译,子规译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李中

暮春滴血一声声,花落年年不忍听。
带月莫啼江畔树,酒醒游子在离亭。

子规译文

暮春时节,杜鹃鸟声声哀鸣,如泣血一般,年年花落时节听到这声音,都让人心中不忍。请你不要对着那江边的树木,在月下悲啼了,因为那酒醒的游子,正在远离家乡的离亭里啊。

子规注释

  • 子规:即杜鹃鸟,又名杜宇、望帝。传说古代蜀国国王杜宇死后化为杜鹃鸟,其鸣声凄厉,常在暮春时节啼叫,古人常借其鸣叫表达思乡之情。
  • 滴血:形容杜鹃鸟鸣叫的声音凄惨悲切,如同滴血一般。
  • 不忍听:不忍心听。表达了听到杜鹃鸟叫声后的伤感心情。
  • 带月:在月光下。
  • 莫啼:不要啼叫。
  • 江畔树:江边的树木。
  • 离亭:古时设在路旁的亭子,供行人休息或送别之用。
  • 游子:离家在外的人。

子规讲解

这首诗以杜鹃鸟的哀鸣为切入点,表达了暮春时节游子思乡的愁绪。首联描写杜鹃鸟鸣叫的凄惨,点明时节,烘托出一种伤感的气氛。“滴血”二字极富感染力,将杜鹃鸟的哀鸣形象化,使人感同身受。次联更进一层,写每年花落时听到杜鹃鸟的叫声都令人不忍,可见这种伤感并非一时之感,而是年复一年的积累。

后两联则转为劝慰杜鹃鸟,不要在月下对着江边的树木悲啼,因为这会触动正在离亭中清醒的游子的思乡之情。这两句表面上是劝慰杜鹃鸟,实际上是诗人借杜鹃鸟抒发自己的思乡之情,表达了对远离家乡的游子的深切关怀。诗人设想游子酒醒后,听到杜鹃鸟的哀鸣,会更加思念家乡,因此劝杜鹃鸟不要啼叫,这种体贴入微的描写,更显出诗人情感的细腻和真挚。

全诗语言清新自然,情感真挚深沉,以景衬情,情景交融,表达了游子思乡的愁绪和诗人对游子的关怀,耐人寻味。

李中[唐代]

五代南唐诗人,生卒年不详,大约920-974年在世。字有中,江西九江人。仕南唐为淦阳宰。有《碧云集》三卷,今编诗四卷。《郡斋读书志》卷四著录《李中诗》二卷。另《唐才子传校笺》卷十有其简介。《全唐诗》编为四卷。人毕生有志于诗,成痴成魔,勤奋写作,自谓“诗魔”,创作了大量的诗篇佳作。与诗人沈彬、孟宾于、左偃、刘钧、韩熙载、张泊、徐铉友好往来,多有唱酬之作。他还与僧人道侣关系密切,尤其是与庐山东林寺僧人谈诗论句。与庐山道人听琴下棋。反映了当时崇尚佛道的社会风气。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/69aad6b3ab63943957e3.html

联系邮箱:

取消