普车诗词>李处权的诗>张元览追和东坡咏梅要予同赋>

张元览追和东坡咏梅要予同赋,李处权张元览追和东坡咏梅要予同赋全诗,李处权张元览追和东坡咏梅要予同赋古诗,张元览追和东坡咏梅要予同赋翻译,张元览追和东坡咏梅要予同赋译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 李处权

江空月挂疏梅村,生香湔祓何郎魂。
亭亭自是尘表物,玉质敢有烟埃昏。
西州风土似南国,高树缭台丞相园。
居然志士节独若,炯若德人颜更温。
至今往往入幽梦,梦去折花迎朝暾。
寇来一炬半月红,伤心无处求朱门。
君知行乐不可缓,中圣友贤余勿言。
侍郎堂西腊前破,唤取我辈斟窪樽。

张元览追和东坡咏梅要予同赋译文

空旷的江边,一轮明月悬挂在稀疏的梅花村落之上,梅花散发的清香,仿佛洗涤了何晏那追求浮华的灵魂。 梅花亭亭玉立,本就是超脱尘世之物,它那洁白的品质,怎能被世俗的烟尘所玷污? 这里的风土人情,很像南国,高大的树木环绕着丞相的园林。 梅花卓然独立,如同有高尚节操的志士,它那清澈明亮的样子,又像有高尚品德的人,面容温和。 至今我常常在梦中见到梅花,梦中我前去折花,迎接初升的太阳。 金兵来犯,一把大火烧了半个月,四处都是红色,令人伤心,想寻找富贵人家也无处可寻。 你知道及时行乐是很重要的,我也不再多说中圣友贤之类的话了。 侍郎家的堂屋西边,在腊月前就已破败,快叫上我们一起,用这简陋的酒杯痛饮吧!

张元览追和东坡咏梅要予同赋注释

  • 张元览:人名,生平不详,与苏轼、李处权有交往。
  • 追和东坡咏梅:步苏轼《咏梅》诗韵。追和,指依照原作韵脚和格律进行创作。东坡,指苏轼。
  • 湔祓(jiān fú):洗涤,清除。
  • 何郎魂:指何晏,魏晋玄学家,以姿容俊美、喜好服饰香料著称。这里指追求浮华的灵魂。
  • 尘表物:超脱尘世之物。
  • 西州:古指长江以西的地区。这里指诗人所在的地方。
  • 南国:指南方地区。
  • 丞相园:指丞相的园林。
  • 志士:有高尚节操的人。
  • 德人:有高尚品德的人。
  • 炯(jiǒng):明亮。
  • 朝暾(tūn):初升的太阳。
  • 寇:指金兵。
  • 一炬:一把火。
  • 朱门:指富贵人家。
  • 中圣友贤:以圣人为榜样,与贤人交朋友。
  • 侍郎:官名。
  • 腊前:指农历十二月。
  • 窪(wā)樽:简陋的酒杯。

张元览追和东坡咏梅要予同赋讲解

这首诗是李处权应张元览之邀,步苏轼《咏梅》韵而作。全诗表达了诗人对梅花高洁品格的赞美,以及对时局动荡、家园残破的感伤。

首联点明题旨,描绘了一幅江边梅花盛开的景象,以梅花的清香来反衬世俗的污浊。颔联进一步赞美梅花的高洁,认为它超脱尘世,不染纤尘。颈联描写了当地的风土人情,并以梅花比作有高尚节操的志士和品德高尚的人。

中间两联转入现实,表达了对时局的忧虑和对家园残破的痛心。诗人梦中折梅,渴望光明,但现实却是战火纷飞,百姓流离失所。

尾联则表达了诗人及时行乐、借酒浇愁的心情。诗人深知时局艰难,所以不再拘泥于传统的道德说教,而是选择与朋友一起,在残破的家园中痛饮,以求得片刻的安慰。

全诗语言流畅自然,情感真挚深沉,既有对梅花高洁品格的赞美,又有对时局动荡的感伤,体现了诗人忧国忧民的情怀。同时,诗中也流露出一种无奈和彷徨,反映了诗人身处乱世的复杂心境。

李处权[宋代]

(?—1155)宋徐州丰县人,徙江宁溧阳,字巽伯。李淑曾孙。徽宗宣和间,与陈恬、朱敦儒并以诗名。南渡后曾领三衢。卒年七十余。有《崧庵集》。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/5df4be62bc900ebe0be8.html

联系邮箱:

取消