普车诗词>刘基的诗>包与直题太乙真人图>

包与直题太乙真人图,刘基包与直题太乙真人图全诗,刘基包与直题太乙真人图古诗,包与直题太乙真人图翻译,包与直题太乙真人图译文

诗词工具全集 诗词查询

[明代] 刘基

太乙真人庞眉须,不知所持何代书。
既不学昴星,降精下辅隆准公。
又不学傅说,请帝通梦寐左右。
商王陈范谟,眇然一叶莲花荂。
清秋风吹落泥涂,红凋粉瘵不可扶。
君何为乎以为桴,荡漾九河凌五湖。
夸耀水伯惊天吴,坐令文成五利之辈假借神圣欺庸愚。
灵旗风翻壮荆符,獐鹿无鬼夫何辜。
汉宫天禄连石渠,金缸衔璧丽绮疏。
青藜有焰如芙蕖,何不分饷依光夜绩之徐吾?高堂耽耽县画图,作歌一笑骇里闾。

包与直题太乙真人图译文

太乙真人眉毛胡须都已苍白,不知道他拿着的是哪个朝代的书。

他既不像昴星那样下凡,降生精华来辅佐隆准公(指汉高祖刘邦);

又不学习傅说,向殷高宗请求在梦中沟通,以便辅佐左右。

殷商的陈范谟,渺小得像一片莲花的花苞。

清冷的秋风吹落它到泥土中,红色凋谢,粉色衰败,无法扶持。

你为什么要以他为筏,荡漾在九条大河、五大湖泊之上?

夸耀水伯,惊动吴国,最终使得文成、五利之流假借神圣来欺骗庸碌愚昧之人。

灵旗在风中飘扬,增强荆楚一带巫术的灵验,獐鹿本无鬼怪附身,为什么要遭受这样的罪过?

汉宫的天禄阁和石渠阁,金缸衔着玉璧,装饰华丽而疏朗。

青藜杖发出火焰,如同芙蕖一般美丽,为什么不分给那些在黑暗中纺织,依仗微弱光亮的徐吾呢?

高大的厅堂悬挂着这幅图画,我作歌一笑,震惊了整个村庄。

包与直题太乙真人图注释

  • 太乙真人: 道教神仙,元始天尊的弟子。
  • 庞眉须: 形容老者的眉毛胡须花白。
  • 昴星: 星宿名,二十八宿之一,古代认为它主胡人,也主边兵。传说昴星下凡为汉高祖刘邦。
  • 隆准公: 指汉高祖刘邦。隆准,指刘邦的高鼻梁。
  • 傅说: 商朝贤臣,原为奴隶,殷高宗梦得贤人,按梦中形象找到傅说,任为相,使商朝兴盛。
  • 陈范谟: 指商朝大臣范蠡,帮助越王勾践灭吴后,隐姓埋名,经商致富。
  • 荂(fū): 花苞。
  • 瘵(zhài): 病。
  • 桴(fú): 筏子。
  • 九河: 古代指黄河的九条支流。
  • 五湖: 指太湖及其附近的四个湖泊,泛指江南一带的湖泊。
  • 水伯: 传说中的水神。
  • 天吴: 古代神话中的水神,人面虎身,八首十面。
  • 文成、五利: 指汉武帝时期的方士,文成将军少翁和公孙五利,他们以方术欺骗汉武帝,最终被揭穿。
  • 荆符: 荆楚一带流行的巫术。
  • 天禄、石渠: 汉代的藏书阁。
  • 金缸衔璧: 用金制的灯具,上面装饰着玉璧,形容宫廷的奢华。
  • 绮疏: 装饰华丽而疏朗的窗户。
  • 青藜: 指老子的手杖,传说老子的手杖能发出光芒。
  • 芙蕖: 荷花。
  • 徐吾: 传说中的贫妇,在夜晚借着微弱的光亮纺织。
  • 耽耽: 高大,宽敞。
  • 县: 通“悬”,悬挂。
  • 里闾: 乡里,村庄。

包与直题太乙真人图讲解

这首诗是刘基借题画来抒发感慨,表达对社会现实的批判和对百姓疾苦的关注。

诗人首先描绘了太乙真人的形象,然后将太乙真人与辅佐帝王的昴星和傅说进行对比,暗示了太乙真人未能像他们一样济世安民。接着,诗人用陈范谟的遭遇来比喻那些被埋没的人才,批评了社会的不公。

随后,诗人笔锋一转,揭露了文成、五利之流假借神圣来欺骗百姓的丑恶行径,并对当时社会上盛行的巫术和迷信活动进行了批判。

最后,诗人将宫廷的奢华与徐吾的贫困进行对比,表达了对百姓的同情和对社会分配不均的不满。全诗语言犀利,情感强烈,表达了诗人忧国忧民的深切情怀。

刘基[明代]

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/5d609ccd89c34979268d.html

联系邮箱:

取消