普车诗词>李白的诗>游秋浦白笴陂>

游秋浦白笴陂,李白游秋浦白笴陂全诗,李白游秋浦白笴陂古诗,游秋浦白笴陂翻译,游秋浦白笴陂译文

诗词工具全集 诗词查询

[唐代] 李白

何处夜行好,月明白笴陂。
山光摇积雪,猿影挂寒枝。
但恐佳景晚,小令归棹移。
人来有清兴,及此有相思。
白笴夜长啸,爽然溪谷寒。
鱼龙动陂水,处处生波澜。
天借一明月,飞来碧云端。
故乡不可见,肠断正西看。

游秋浦白笴陂译文

何处适合夜晚出行呢?月光照耀下的白笴陂最是迷人。 山峦在月光下映照着皑皑积雪,猿猴的身影悬挂在寒冷的树枝上。 只是担心这美好的景色稍纵即逝,不得不下令移动归家的船桨。 人们来到这里都兴致高昂,面对此情此景油然而生思乡之情。

在白笴陂的夜晚,我长啸抒怀,清朗的声音回荡在寒冷的溪谷间。 鱼龙搅动陂塘之水,处处泛起波澜。 一轮明月仿佛从碧蓝的云端飞来,是上天特意借来的美景。 遥望故乡却不见踪影,我正向西而望,肝肠寸断。

游秋浦白笴陂注释

  • 白笴陂(gě bēi):秋浦(今安徽贵池)一带的水塘。笴,竹名。陂,水塘。
  • 摇积雪:积雪被月光映照,闪烁摇曳。
  • 挂寒枝:猿猴的身影悬挂在寒冷的树枝上。
  • 但恐:只怕,唯恐。
  • 佳景晚:美好的景色消逝。晚,衰退,消逝。
  • 小令:这里指下令,命令。
  • 归棹移:移动归家的船桨。棹,船桨。
  • 清兴:清雅的兴致。
  • 及此:面对此情此景。
  • 相思:思乡之情。
  • 爽然:清朗的样子。
  • 溪谷寒:溪谷显得寒冷。
  • 鱼龙动陂水:传说鱼和龙能兴风作浪,这里形容水面波涛汹涌。
  • 天借:上天特意借来。
  • 碧云端:指天空。
  • 故乡不可见:遥望故乡,却看不见。
  • 肠断:形容极度思念、悲伤。

游秋浦白笴陂讲解

这两首诗是李白游览秋浦白笴陂时所作。诗中描绘了月夜白笴陂的迷人景色,抒发了诗人思乡之情。

首四句描绘月夜景色。“何处夜行好,月明白笴陂”,开门见山,点明游玩地点和时间,月光皎洁,照亮了白笴陂。“山光摇积雪,猿影挂寒枝”,描绘了山峦和树木的景色,积雪在月光下闪烁,猿猴的身影在寒枝上摇曳,更显出夜的宁静和山野的幽深。

“但恐佳景晚,小令归棹移”,诗人担心美景易逝,不得不催促归程,流露出对美景的珍惜。“人来有清兴,及此有相思”,人们来到这里都兴致高昂,面对此情此景,油然而生思乡之情。

后八句继续描绘夜景,并抒发思乡之情。“白笴夜长啸,爽然溪谷寒”,诗人在白笴陂的夜晚长啸,声音清朗,回荡在寒冷的溪谷中,表达了内心的情感。“鱼龙动陂水,处处生波澜”,描绘了陂塘水面波涛汹涌的景象,也暗示了诗人内心的激动。

“天借一明月,飞来碧云端”,诗人用夸张的手法,将明月比作从碧云端飞来的,更显出月光的皎洁和夜色的美好。“故乡不可见,肠断正西看”,最后两句点明思乡之情,诗人遥望故乡,却不见踪影,只能向西而望,肝肠寸断,将思乡之情推向高潮。

这组诗语言清新自然,意境优美,将景与情融合在一起,表达了诗人对家乡的思念之情。

李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/54611e12d734235cac0b.html

联系邮箱:

取消