普车诗词>陆机的诗>庶人挽歌辞>

庶人挽歌辞,陆机庶人挽歌辞全诗,陆机庶人挽歌辞古诗,庶人挽歌辞翻译,庶人挽歌辞译文

诗词工具全集 诗词查询

[魏晋] 陆机

陶犬不知吠。
瓦鸡焉能。
安寝重丘下。
仰闻板筑声。
埏埴为涂车。
束薪作蒭灵。

庶人挽歌辞译文

泥土做的狗不会叫,瓦做的鸡怎能啼鸣?安安静静地长眠于坟墓之下,却仿佛还能听到夯土筑墓的声音。工匠们用泥土制作出殡葬用的车子,用柴草捆扎成随葬的仆人。

庶人挽歌辞注释

  • 庶人:平民百姓。挽歌辞:旧时丧葬时送葬的歌辞。
  • 陶犬:用泥土烧制的狗,古代常作为随葬品。
  • 瓦鸡:用瓦制作的鸡,也是一种随葬品。焉能:怎么能够。
  • 安寝:安睡,指死后安息。重丘:坟墓。
  • 仰闻:仿佛听到。板筑声:夯土筑墙的声音,指筑墓的声音。板筑,用两块板夹住泥土,用杵捣实,是古代筑墙的方法。
  • 埏埴(shān zhí):揉和泥土。涂车:泥土制作的车子,古代丧葬时用。
  • 束薪:捆扎柴草。蒭(chú)灵:用草扎成的灵偶,古代丧葬时用作俑殉葬的替代品。

庶人挽歌辞讲解

这首《庶人挽歌辞》是西晋文学家陆机的作品,属于挽歌。挽歌是旧时丧葬时送葬的歌辞,内容多为哀悼死者、缅怀生平,以及对死后世界的想象。

此诗语言朴素,却饱含深意,描绘了一幅简陋而悲凉的庶人丧葬图景。首联“陶犬不知吠,瓦鸡焉能鸣”,以两个不会叫、不能鸣的随葬品起兴,暗示了死者已经失去了生命,一切都归于沉寂。颔联“安寝重丘下,仰闻板筑声”,写死者长眠于坟墓之中,但仿佛还能听到筑墓的声音,这是一种幻觉,表达了生者对死者的哀思,也暗示了死者与生者之间的永恒隔绝。颈联“埏埴为涂车,束薪作蒭灵”,描写了丧葬的简陋,用泥土制作车子,用柴草捆扎成仆人,反映了庶人身份低微,无力厚葬的现实。

全诗通过对丧葬场景的细致描写,表达了对死者的哀悼之情,也反映了当时社会阶层的差异和庶民生活的艰辛。语言平实,意境却颇为深沉,具有一定的社会意义和艺术价值。

陆机[魏晋]

陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中古代存世最早的名人书法真迹。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/492de089ee7b3c1a93d3.html

联系邮箱:

取消