普车诗词>廖行之的诗>和惜香红>

和惜香红,廖行之和惜香红全诗,廖行之和惜香红古诗,和惜香红翻译,和惜香红译文

诗词工具全集 诗词查询

[宋代] 廖行之

花神那作世间香,狂蝶游蜂暗断肠。
不是朱颜向人吝,耻随桃李倚门墙。

和惜香红译文

花神本就是为了给世间带来芬芳,哪里忍心看到狂蜂浪蝶为花儿凋零而黯然神伤。 并非是花儿吝惜自己的美艳容颜,不愿轻易向人展现,而是耻于像桃李一样,依附着门户,争奇斗艳。

和惜香红注释

  • 花神:司花之神,指代美好的花。
  • 那作:哪里忍心。
  • 世间香:世间的芬芳。
  • 狂蝶游蜂:指轻狂的蝴蝶和游荡的蜜蜂,比喻追逐美色、轻浮的人。
  • 暗断肠:暗自伤心。
  • 朱颜:红润美丽的容颜,这里指花朵的鲜艳颜色。
  • 向人吝:向人吝惜,不愿意轻易展现。
  • 耻随桃李倚门墙:以依附门墙的桃李为耻。形容不愿与世俗同流合污,保持高洁的品格。倚门墙:指依附权势或迎合世俗。

和惜香红讲解

这首诗表达了诗人不愿与世俗同流合污,保持高洁品格的情怀。

首联“花神那作世间香,狂蝶游蜂暗断肠”,诗人以花神设问,花神本意是给世间带来芬芳,又怎么忍心看到狂蜂浪蝶为花伤心断肠呢?一句反问,表达出诗人对世间美好事物凋零的惋惜之情。

颔联“不是朱颜向人吝,耻随桃李倚门墙”,诗人笔锋一转,解释花不轻易示人的原因,并非是吝惜自己的美貌,而是不愿像那些依附门墙的桃李一样,争奇斗艳,谄媚世俗。此句是全诗的核心,表达了诗人不愿与世俗同流合污,保持高洁品格的志向。

全诗语言清丽,意境高远,诗人以花喻人,借花抒情,表达了自己不慕名利、洁身自好的高尚情操。诗人将花人格化,赋予了花高洁的品格,也表达了自己对美好人格的追求。诗句中蕴含着对世俗的批判,以及对自身品格的坚守。

廖行之[宋代]

廖行之(1137~1189) ,字天民,号省斋,南宋衡州(今湖南省衡阳市)人。孝宗淳熙十一年(1184)进士,调岳州巴陵尉。未数月,以母老归养。告满,改授潭州宁乡主簿,未赴而卒,时淳熙十六年。品行端正,留心经济之学。遗著由其子谦编为《省斋文集》十卷,已佚。 更多

http://shici.puchedu.cn/shici_detail/48653cd8d566d8600eeb.html

联系邮箱:

取消